Анри Боско. Малыш и река
Боско А. Малыш и река / Пер. с фр. А.Полосиной; Ил. Д.Шибанова. — М.: Самокат, 2007. — 127 с.: ил.
Почему детей так притягивает вода? Фонтаны, реки, озёра, лужи… Чувствуют ли они другую стихию, другой мир; может быть, стремятся к нашей общей прародине и потому не думают об опасности? Маленький Паскале долго мечтал увидеть реку, о которой столько слышал. Разумеется, ему было строго запрещено приближаться к ней. Но как можно устоять, когда тебя одолевает «весеннее искушение»! Вокруг старого дома поля, сады, где цветёт миндаль, гудят пчёлы. Извилистые тропинки так и манят выбежать за дверь. Мальчик сам не заметил, как очутился на берегу. Тут-то и начались чудеса и тайны. Неожиданно оказавшись на острове посреди реки, Паскале находит друга, но детям грозит опасность, и они уплывают ночью, пока враги спят.
Рассказ бежит, как река, — то бурная, вскипающая бурунами, то тихая и сияющая под солнцем. Поворот сюжета и поворот течения уносят лодку в сонные воды, где героям суждено прожить блаженные дни: «Воду, землю, огонь и небо мы как будто открыли заново». Греться у огня, который зажгли сами; пойманную рыбу испечь на горячих камнях, приправив её укропом; добыть родник из-под слоя глины и песка, пропустив воду сквозь стебель камыша; просыпаться вместе с птицами, узнавая их всех по голосам, и засыпать, вдоволь наглядевшись на звёздное дерево на тёмном небе… Как всё это было чудесно! Но главное событие и испытание ожидало их впереди.
Книга написана просто и прозрачно. Откуда же берутся свет и радость, которые чувствуешь с первой её страницы? Может быть, всё дело в том, что сам автор вырос среди полей в таком же доме, где на чердаке хранились старинные наряды, фамильные портреты и чучело крокодила? Когда в десять лет он убежал из пансиона к своей кормилице, она, наверное, ждала его, как тётя Мартина на террасе, увитой виноградом, каждый вечер поджидала пропавшего Паскале, зажигая лампу над накрытым столом.
На рубеже столетий в годы детства А.Боско жизнь ещё текла размеренно, как сотни лет назад: ловили рыбу, собирали виноград, растили и любили детей, прощая им шалости. Мир и тишина этих времён перешли в повесть, созданную в бурном 1945 году.
Кажется, очарование этой вещи заворожило всех, кто к ней прикоснулся. Алла Полосина, которой принадлежит идея издания, сделала прекрасный перевод. Художник Денис Шибанов нарисовал и подписал всё, о чём рассказано в повести, и даже кое-что добавил от себя, нисколько не мешая чтению. Корректор не допустила ни одной серьёзной ошибки, и только задумчивая буква «и» в слове «иногда» отстаёт, как будто размечтавшись.
У книжки только один недостаток — она слишком быстро кончается. А между тем, в конце писатель обещал нам рассказать историю Гатцо, друга Паскале. Прочтём ли мы когда-нибудь продолжение их приключений? Или какую нибудь другую книгу «одного из самых печатаемых авторов Франции»?
Как свет далёких звёзд до нас продолжают постепенно доходить произведения писателей, давно известных всему миру. Звезда Анри Боско за эти годы не погасла. Она живая и светится.