«Простодурсен» Руне Белсвика

В чём-то герои норвежского писателя Руне Белсвика куда более загадочны, чем муми-тролли или хоббиты. Этим трогательным существам из сказочной Приречной страны уже больше тридцати лет. За это время повести о Простодурсене были отмечены Ассоциацией норвежских критиков и вошли в «Золотую детскую библиотеку» — список книг, рекомендованных к изучению в школах и детских садах Норвегии. Перевод на русский язык, выполненный Ольгой Дробот, в 2014 году получил премию «Мастер». Рассказываем, чем истории о Простодурсене отличаются от классических волшебных сказок.

Тридцать лет назад у норвежского писателя Руне Белсвика вышла повесть «Простодурсен и великий приречный театр». Автор не даёт точных объяснений происхождения своих героев: непонятно, это затерянные в глухой стране маленькие человечки или сказочные кобольды. Магическими способностями они не обладают. Разве что пекарь Ковригсен всегда может достать для торта муку и другие необходимые ингредиенты.

Однако было бы неправильно считать этот мир условной пасторалью. Осенью тут становится сыро и холодно. Пора запасаться дровами, вот только главный герой Простодурсен не успевает, потому что к нему попало яйцо, из которого вылупился Утёнок. Утёнок требует внимания и постоянно задаёт каверзные вопросы: «Почему Луна круглая? Почему одни вещи интересные, а другие — скучные?» Словом, Простодурсен, обычно беззаботный любитель «побулькать» — покидать камни в реку, неожиданно для себя оказывается опекуном милого, но порой упрямого существа.

Вечерами Утёнок сидел на подоконнике, смотрел в небо и не давал Простодурсену спать своими бесконечными вопросами.
— А ты не думаешь, что вокруг яйцо? — как-то вечером спросил Утёнок.
С появлением в его жизни Утёнка Простодурсен понял, что многого не знает. Он привык считать себя умным, но вопросы Утёнка всё чаще ставили его в тупик.

Изначально Простодурсен не очень-то готов заниматься воспитанием Утёнка. Он чувствует растерянность от навалившейся ответственности. Но чем больше времени герой проводит с Утёнком, тем сильнее к нему привязывается. Их отношения показывают современный пример родительской любви, где взрослый сам ещё не до конца повзрослел, он познаёт мир вместе с ребёнком и благодаря ему. «Не всё ли равно, когда ночью молчишь, кто из вас взрослый, а кто — малыш?» — так и называется одна из глав. И действительно, «родитель» вскоре выясняет, что нуждается в «малыше» не меньше, чем тот в нём, что без Утёнка его жизнь была одинока и лишена подлинного понимания.

Серия Белсвика демонстрирует модель отношений родителя и ребёнка, где нет строгости, а есть прежде всего нежность, где поощряется самостоятельность и живой интерес к миру. В то же время общаться с младшим на равных не означает отмену заботы и передачи опыта. В одной из повестей Утёнок один отправляется посреди зимы в лес, о чём Простодурсен, впавший в предвесеннюю хандру и оставшийся дома, в итоге жалеет. Такие мотивы в повествовании не случайны. «Всё началось с того, что мы с моим пятилетним сыном потеряли книжку, которую читали, надо было как-то выходить из положения, и мы стали сами сочинять историю. Он, конечно, хотел книжку со львами, страшными приключениями, что-то остросюжетное. А мне хотелось чего-то спокойного», — рассказывает Руне Белсвик в одном из интервью.

Руне Белсвик. Простодурсен. Зима от начала до конца

Руне Белсвик. Простодурсен. Зима от начала до конца

В Приречной стране на первый взгляд не происходит каких-то масштабных событий, этим цикл норвежского автора отличается от тех же книг про муми-троллей, с которыми «Простодурсена» часто сравнивают. Главные конфликты здесь разворачиваются в душах героев, в их отношении к окружающим и к себе — перед нами хрестоматийная история воспитания чувств.

«Меня несколько тревожило, что сын любил развлекательные книжки и программы и находил их чрезвычайно занимательными. Я думал: наверное, это потому, что они не заставляют сына думать. И я беспокоился: почему он не хочет, чтобы книга была о том, что он стеснительный и ему трудно найти общий язык с другими детьми? Он хочет львов, чтобы такие мелкие проблемы, как стеснение, отошли тогда на второй план. И я подумал, что это мой шанс написать книжку о том, как нелегко справляться с ежедневными задачами: как нелегко просто жить, вступать в отношения с другими людьми», — объясняет писатель в том же интервью.

У всех соседей Простодурсена проблемы с социализацией. Меланхоличный Сдобсен носит мокрые ботинки и хлюпает носом, ему кажется, что он никому не нужен. Октава то придумывает устроить театр, то влюбляется, пытаясь заполнить пустоту обыденной жизни. Эгоистичный Пронырсен доходит в своём одиночестве до того, что разговаривает с лопатой. Даже рассудительный Ковригсен однажды закрывает пекарню и отправляется на поиски золотой рыбки, чтобы избавиться от тоски. Каждый персонаж прячет в себе ребёнка куда более беззащитного, чем тот же Утёнок, который не раз поражает старших своей мудростью.

Серию Руне Белсвика можно представить сказкой о потерянных взрослых: депрессивных или жадных, назойливых или просто одиноких. Взрослых, которым, чтобы повзрослеть по-настоящему и стать счастливыми, нужно научиться играть, ходить в походы, петь песни и просто вести пространные беседы.

Оба они были напуганы тем, как ловко каждый из них обращается со словами, когда они играют в паре. Раньше они за собой таких талантов не знали. А Сдобсен не знал и другого — что чёрствый хлеб вполне съедобная еда, стоит только размочить его в сливовом варенье. Ну а теперь они пойдут на улицу, срубят дерево и притащат его в дом для праздника. Вот до чего они додумались!

Интровертная уязвимость героев Белсвика на редкость убедительна. Вполне возможно, здесь тоже сыграл роль личный опыт писателя, который работал и продолжает работать ассистентом людей с ментальными особенностями, а в юности пытался стать психологом. Первая повесть о Простодурсене вышла в 1991 году, когда за плечами автора были работа в клинике и несколько удачных детских книг.

Руне Белсвик. Простодурсен. Лето и кое-что ещё

Руне Белсвик. Простодурсен. Лето и кое-что ещё

Чтобы оставить больше простора для читательского воображения, Белсвик специально настоял на минимальном визуальном оформлении своих книг. Знакомые нам чёрно-белые иллюстрации Варвары Помидор появились уже в русском издании в 2014 году, но писатель их одобрил. Опубликованные при поддержке норвежского фонда «Norla», русскоязычные книги о Простодурсене получили особое признание в театре, где по ним до сих пор продолжают идти спектакли. Так, в 2017 году прошла премьера постановки «Простодурсен и Великий Приречный театр» в Псковском академическом театре драмы им. Пушкина. Сценическая органичность серии не удивительна, ведь в ней есть по-чеховски неброская драма маленького человека и немало афористичных диалогов.

Герои Руне Белсвика эмоционально беззащитны, ранимы, они остро переживают собственную незначительность и ощущение утекающего куда-то времени. Подобные психологические состояния в тексте переданы максимально тонко, глубоко и одновременно с деликатным юмором.

И Утёнок спел свою песенку. Осенний ветер бушевал за окнами. Крендель занимал всё меньше места на тарелке.

Я — это я, это я, это я,
вот он, я, кто такой.
Другие — они совсем другие,
вот они кто такие.
Каждый из нас больше, чем кажется,
в каждом из нас кое-что прячется
Мы можем утешить, погладить, обнять,
а кто-то, похоже, умеет летать!

Постепенно каждый находит способ понять себя и других, перебороть страх перед большим миром и перед собственной жизнью. Даже Пронырсен, чуть ли не укравший яйцо с Утёнком в начале цикла, под конец просит повзрослевшего птенца вытащить ему занозу из пальца. Истории о Простодурсене имеют экзистенциальный подтекст. Есть здесь и довольно явная отсылка к Камю с его мифом о Сизифе: в лесу живёт мудрая куропатка, которая упорно греет камень теплом своего тела, осознавая при этом, что камню всё равно. Остальным тоже по мере развития сюжета предстоит уподобиться куропатке — научиться отдавать «тепло» миру и окружающим. Пусть это ничего глобально и не изменит, ощущение по-настоящему великого чуда дарит сам процесс, особенно если попутно можно найти приятного собеседника и съесть вкусный крендель.

Белсвик, Руне. Простодурсен. Зима от начала до конца / Руне Белсвик ; перевод с норвежского Ольги Дробот ; иллюстрации Варвары Помидор. — Москва : Самокат, 2015. — 320 с. : ил.

Белсвик, Руне. Простодурсен. Лето и кое-что ещё / Руне Белсвик ; перевод с норвежского Ольги Дробот ; иллюстрации Варвары Помидор. — Москва : Самокат, 2016. — 368 с. : ил.

 

Читать об авторе на Продетлит