Филип Б. Керр. Дети лампы

Филип Б. Керр (1956–2018) — британский писатель, автор цикла «Дети лампы». Всего в нём вышло семь книг, на русский язык переведены четыре — «Джинн в плену Эхнатона», «Джинн в Вавилонском подземелье», «Джинн и королева-кобра», «Джинн и воины-дьяволы». Каждая книга — это отдельное приключение, хотя у всех есть общие черты.

Впервые эта серия известного английского писателя Филипа Б. Керра на русском языке появилась во второй половине 2000-х годов — четыре романа в переводе Ольги Варшавер вышли в издательстве «Иностранка». В 2021 году началось переиздание этого цикла, две первые книги опубликовало издательство «Качели». Эти произведения пользуются неизменным интересом у читателей по всему миру. С чем это связано? Прежде всего. конечно, с неповторимым стилем Филипа Керра, сочетающим наблюдательность и остроумие, профессионализм и лёгкость изложения, множество отсылок к явлениям мировой культуры с увлекательным сюжетом, от которого просто невозможно оторваться. Филип Керр для детей пишет так же, как и для взрослых, не делая скидку на возраст в выборе сложных тем. Он рассказывает о добре и зле, личной ответственности, справедливости, милосердии в той форме, которую легко понять детям и подросткам. Но при этом его книги с удовольствием читают и взрослые, для которых как раз и предназначены многие культурные отсылки и аллюзии.

Филип Керр. Джинн в плену Эхнатона

Филип Керр. Джинн в плену Эхнатона

В первой книге цикла «Джинн в плену Эхнатона» мы знакомимся с двенадцатилетними Джоном и Филиппой — «самыми непохожими друг на друга близнецами на свете». Джон и Филиппа живут в Нью-Йорке с родителями, мистером и миссис Гонт, и скромной домработницей миссис Трамп. Удивительными в этой семье выглядят только ротвейлеры Алан и Нил, которые понимают всё с полуслова, любят смотреть телевизор и спокойно бегают в кафе за булочками. Так продолжается ровно до тех пор, пока на стенах в разных местах земного шара не обнаруживаются идентичные трещины, у Джона и Филиппы не вырастают зубы мудрости, а во время операции по удалению зубов близнецам не является таинственный дядюшка Нимрод из Лондона.

Мистер и миссис Гонт ведут себя подозрительно: они легко соглашаются на все предложения детей, и даже отпускают их на каникулы в Лондон. Вот тут-то всё по-настоящему и начинается! Дядюшка Нимрод, английский джентльмен снаружи и огненный джинн внутри, рассказывает Джону и Филиппе, кто они на самом деле и что есть джинн добрые и злые (всего их шесть кланов). А заодно Джон и Филиппа узнают,, как так вышло, что люди долгое время считали, что «все джинн одинаково злобны», а потом и вовсе перестали в них верить, как установилось хрупкое равновесие между добром и злом, «что это так бумкнуло» и как теперь не допустить мировой катастрофы. Для этого герои должны отправиться в Египет и раскрыть тайну скипетра Эхнатона.

Компания для спасения мирового равновесия подобралась странная: двое подростков, которые только учатся управлять своей джинн-силой, щеголеватый англичанин-джинн, его однорукий дворецкий Джалобин (он любит цитировать сонеты Перси Шелли), две почти говорящие собаки и древний джинн Ракшас, редко покидающий свою лампу, но всегда вовремя дающий мудрые туманные подсказки. Интеллект, ловкость и знание истории Древнего Египта далеко не единственное, что поможет Джону и Филиппе приблизиться к цели. Хотя информации о Египте, древнем и относительно современном, здесь предостаточно. Кроме того, читатель найдёт тут цитаты из классиков английской литературы и многочисленные «музыкальные шуточки».

Филип Керр. Джинн в вавилонском подземелье

Филип Керр. Джинн в вавилонском подземелье

Во второй книге «Джинн в Вавилонском подземелье» Джон и Филиппа должны обнаружить это подземелье, а потом в него проникнуть. В центре интриги фигура Синей Джинн — единственной, кто способен встать над всеми кланами и судить беспристрастно добрых и злых джинн.

— Синяя Джинн — всегда женщина?
— Всегда, — ответил господин Ракшас. — Считается, что джинн-женщины заведомо умнее мужчин.

Кто-то стремится стать Синей Джинн, чтобы получить всю власть в свои руки, а кто-то хотел бы избежать этой участи, чтобы не утратить способности любить. В результате, конечно, Синей Джинн назначают не ту, и её приходится спасать. Что не так просто, поскольку в этот раз героям нужно попасть в Ирак, который автор неоднократно называет «самой опасной страной в мире». Причём конечная точка пути расположена ровно в том месте, где некогда строили Вавилонскую башню, а ныне находится американская военная база.

В этой книге мы узнаем о любимой игре джинн и её роли в судьбе Филиппы (и семьи Гонт вообще, как выяснится позже). Познакомимся с Вирджилом Макриби, жуликом, шарлатаном, а также знатоком секретов джинн и отцом юного Финлея (позже он сыграет значительную роль в победе добра над злом). Филип Керр собрал в своей книги много примечательного: Иштар в качестве первой Синей Джинн, висячие сады Вавилона; использование опыта Шехерезады для избавления от опасности; музей Пергамон в Берлине, Британский музей и музейный комплекс Смитсоновского института, «Стамбул — Нью-Йорк средневековья», дворец Топкапи́ в Стамбуле; троянский конь, преподнесённый людям самым злобным кланом джиннов… В общем, ни героям, ни читателям скучать не придётся.

Филип Керр. Джинн и Королева-кобра

Филип Керр. Джинн и Королева-кобра

В третьей книге «Джинн и королева-кобра» приятель Джона и Филиппы Дыббакс связывается ради шутки с грабителями музеев. Но довольно скоро шутка перестаёт быть смешной. За Дыббаксом охотятся, Джона и Филиппу преследуют, Нимрода и Ракшаса заманивают в ловушку. Возникает очередная угроза для джинн и всего мира. По указанию Зелёного Дервиша Нимрод и Ракшас выслеживают кровожадных тигров, ставших приютом для парочки злых джинн. Филиппа и Джон создают двойников, превращаются в индийцев, ищут таинственный амулет, вместе с Дыббаксом и Джалобином пробираются в ашрам. И всё это ради разоблачения того, кто пытается воскресить древний культ восьми кобр.

В этой книге наконец выясняется, почему миссис Гонт заволновалась, как только у Джона и Филиппы выросли зубы мудрости. А ещё читателя ждут фокусы без разоблачения, новая рука для Джалобина, гора Аннапурна и йети с синими-синими глазами; неприступные скалы, на которые нужно как-то забраться; бездонные колодцы, в которых скрыты ответы; враги, прикидывающиеся друзьями; жадность, которая, как известно, до добра не доводит. А над всем этим клубы благовоний, аромат карри и экзотичная Индия. Хотя пробежать по непарадному Нью-Йорку героям тоже придётся.

Филип Керр. Джинн и воины-дьяволы

Филип Керр. Джинн и воины-дьяволы

Четвёртая книга «Джинн и воины-дьяволы» объясняет, что не так с Дыббаксом и почему его всегда тянет нарушать правила. А начинается всё с того, что неугомонный Дыббакс попадает в кишащий злобными ифритцами Лас-Вегас и начинает восхождение к вершинам славы. Пока он выступает в шоу «Волшебство для всех» и наслаждается аплодисментами, положительные герои ищут его пропавшую сестру Фаустину. Филиппа и Джон тоже оказываются перед выбором: спасать маму или папу? Плюют на ограничивающие условия и решают спасти всех. Но для этого близнецам придётся отказаться от своей джинн-силы и победить армию древнекитайских зомби, которые не сами по себе ожили. Пути в Китай ведут их через Венецию, где героев ждёт знакомство с Марко Поло и похищение из катакомб главной достопримечательности. Происходит множество событий, и в конце концов настаёт момент, когда силы добра и силы зла вот-вот сойдутся в кровопролитной битве…

Герои историй из цикла «Дети лампы» мечутся из страны в страну, ввязываются в опасные интриги, корни которых где-то в первых днях творения мира, спасают друг друга и человечество. А в это время писатель Филип Керр подшучивает над героями, читателями и собой. Он утверждает, что джинн из-за тысячелетних заточений в лампе страдают от наследственной клаустрофобии и вынуждены пить таблетки. Рассказывает, что джинн, которые вроде как могут всё, не могут сотворить одну-единственную вещь — настоящий драгоценный камень. Но на самом деле автор снова и снова пытается понять, как так получается, что «зачастую люди искренне желают чего-то хорошего, а затем — своей же волей — создают его полную противоположность». И когда мы уже готовы согласиться с мудрейшим Ракшасом, утверждающим, что «загадывать желания — что костёр разводить: кто-нибудь непременно закашляется от дыма», Керр кивает на утомлённых героев, собравшихся у костерка, и разводит руками: «Мечты и надежды делают жизнь интересной, придают ей смысл». И кажется, он прав.

Библиография:

Керр, Ф. Б. Дети Лампы : Джинн в плену Эхнатона / Филип Керр ; перевод с английского Ольги Варшавер. — Москва : Иностранка, 2005. — 427 с. — (Детям до шестнадцати).

Керр, Ф. Б. Дети Лампы : Джинн в вавилонском подземелье / Филип Керр ; перевод с английского Ольги Варшавер. — Москва : Иностранка, 2007. — 444,[1] с. (Детям до шестнадцати).

Керр, Ф. Б. Дети Лампы : Джинн и Королева-кобра / Филип Керр ; перевод с английского Ольги Варшавер. — Москва : Иностранка, 2007. — 447 с. : ил. (Детям до шестнадцати).

Керр, Ф. Б. Дети Лампы : Джинн и воины-дьяволы / Филип Керр ; перевод с английского Ольги Варшавер. — Москва : Иностранка, 2009. — 494, [1] с. : ил. — (Детям до шестнадцати).

Керр, Ф. Б. Джинн в плену Эхнатона / Филип Керр ; перевод с английского Ольги Варшавер ; художник Ольга Исаева. — Санкт-Петербург : Качели, 2021. — 367 с. : ил. — (Дети лампы).

Керр, Ф. Б. Джинн в Вавилонском подземелье / Филип Керр ; перевод с английского Ольги Варшавер ; художник Ольга Исаева. — Санкт-Петербург : Качели, 2021. — 383 с. : ил. — (Дети лампы).