Яркие книги для подростков за 2023 год: 5 переводных историй

Переходный возраст — один из самых сложных периодов в жизни, и писать о нём непросто. Тем не менее в современной литературе существует много замечательных книг, обращающих наше внимание на трудности подростков, рассказывающих о приключениях и открытиях, которые делают люди в момент резкого взросления. В этом обзоре предлагаем интересные переводные истории, изданные на русском языке в 2023 году.

Киёси Сигэмацу. Синяя птица

Киёси Сигэмацу. Синяя птица

Киёси Сигэмацу. Синяя птица. Иногда подростки в школе сталкиваются с нестандартными проблемами, требующими особого подхода. Кто-то страдает от неконтролируемой агрессии, кому-то осложняет жизнь давняя трагедия, а у кого-то никак не получается произносить слова вслух. Эта книга с японским эксцентричным колоритом и соответствующей экспрессивной обложкой посвящена именно таким случаям. Однако её содержание не ограничивается подробным исследованием эмоций и чувств, будь то месть, страх или обида. Восемь разных новелл объединены общим героем — учителем Мураути. Школьники над ним порой посмеиваются, ведь по сравнению с другими учителями Мураути робок и очень заметно заикается. Однако на самом деле именно он способен совершить волшебство в своей профессии. Мураути-сэнсэй умеет ненавязчиво и учтиво разговаривать с учениками. Он их слушает и проницательно определяет причину трудностей. Не претендуя на лавры человека, квалифицированно решающего проблемы, он умело подталкивает ученика к самостоятельному решению или направляет в нужное русло его рефлексию. «Синяя птица» рассказывает о блестящем наставнике и помощнике, чей образ запомнится надолго и станет примером для подражания.

Марьолейн Хоф. Ложечник

Марьолейн Хоф. Ложечник

Марьолейн Хоф. Ложечник. В отдалённой горной хижине живут мальчик Янис, старик Фрид и собака Лока. Фрид иногда отправляется вниз к людям, чтобы поменять лекарства из трав и ложки, вырезанные Янисом, на необходимые продукты. Самому Янису спускаться с гор строго запрещено. Ведь внизу за поляной, по словам Фрида, начинается пространство Великой Хвори. Старика хворь, может, ещё и пощадит, а вот неопытного Яниса — точно нет. Но однажды Фрид не возвращается, и Янису всё-таки приходится выйти во внешний мир. Маленький герой внезапно узнаёт, что всё совсем не так, как ему рассказывали. Что теперь делать? Куда идти? Яниса и читателей ждёт долгий путь через истории интриг, убийств, пророчеств в необычный город, где тоже не всё в порядке с ложью и правдой. Марьолейн Хоф — обладательница нидерландских литературных премий «Золотая сова» и «Золотое перо». В её произведении взрослые вопросы вплетены в сюжетные мотивы детской сказки. Несмотря на использование элементов фэнтези, мир книги не столько волшебный, сколько суровый по отношению к главному герою, которому предстоит адаптироваться к меняющимся условиям. У «Ложечника» открытый финал, и это неспроста. Повесть метафорически изображает самостоятельную жизнь, в которой всегда много неизвестности и легко стать жертвой манипуляций, если нет критического мышления.

Брита Сандстром. Пойдем домой, Тео!

Брита Сандстром. Пойдем домой, Тео!

Брита Сандстром. Пойдём домой, Тео! Хотя историю Чарли трудно назвать увлекательной, неспешно развивающийся сюжет затягивает с первых страниц. Эта грустная пронзительная история наполнена верой в чудо или, как минимум, в способность человека преодолевать невзгоды. Лондон, 1945 год. Чарли живёт с мамой, дедушкой и кошкой Печенькой. Город после войны с нацистской Германией пострадал от бомбардировок, еды мало, а за мамой ухаживает неприятный тип. И всё же у Чарли есть поводы для радости. Совсем скоро должен вернуться Тео — старший брат, долго лежавший после ранения в госпитале. Правда, Тео последнее время перестал писать письма. Наконец он действительно возвращается, но всё оказывается не таким радужным, как ожидал Чарли. Теперь ему предстоит помочь брату вернуться к мирной жизни не только физически, но и психологически. Чарли чуть раньше, чем обычный подросток, начинает заботиться не только о себе, но и о тех, кто старше. «Пойдём домой, Тео!» — хроника воссоединения семьи на фоне тяжёлого быта, повесть, которая постепенно оборачивается притчей в духе магического реализма. Лаконичные метафоры здесь соседствуют с выразительными деталями. Несмотря на сложную тему, мрачная в завязке книга Бриты Сандстром ближе к финалу становится светлым гимном любви и надежды.

Мари Шартр. Пусть будет гроза

Мари Шартр. Пусть будет гроза. Родители шестнадцатилетнего Мозеса — психоаналитики, но это едва ли помогает ему чувствовать себя лучше. Недавно вместе с мамой он попал в автомобильную аварию и теперь передвигается с помощью костыля. Вдобавок Мозес ощущает свою вину за несчастный случай, а ещё у него исчез интерес к учёбе. Из-за всеобщей тихой жалости ни с кем в школе не получается наладить отношения. Искренне общается с Мозесом только новенький Ратсо — эксцентричный крупный парень, коренной американец из резервации Пайн-Ридж. Прочитав неудачный доклад о племенах сиу и поругавшись с отцом, Мозес находится на грани отчаяния. В такой момент он встречает Ратсо на улице. Тот предлагает вместе поехать в резервацию и посмотреть, как там всё устроено на самом деле. Путешествие открывает Мозесу иной мир, в котором есть немало несправедливости, но в то же время много и свободы. Французской писательнице удалось вдохнуть новую жизнь в травелог в духе американских классиков. Не слишком оригинальный сюжет о том, как дорога заставляет героя переосмыслить свои ценности, наполнен иронией. Язвительная интонация рассказчика звучит убедительно и остроумно. Оба главных персонажа в итоге оказываются далеки от стереотипных образов травмированного подростка из благополучной семьи и жизнелюбивого бродяги.

Киран Миллвуд Харгрейв. Джулия и акула

Киран Миллвуд Харгрейв. Джулия и акула

Киран Миллвуд Харгрейв. Джулия и акула. Некоторые ситуации внезапно сталкивают ребёнка с мыслью о том, что мир даже самых близких взрослых не всегда идеален. Повесть «Джулия и акула» во многом об этом. Отец Джулии — программист, мама — морской биолог. На летние каникулы вся семья едет в шотландскую глубинку у моря, в дом с маяком. Папу пригласили заняться автоматизацией маяка, мама начинает свои исследования. Завязка выглядит как обычная история об адаптации подростка в непривычном месте. Красивые романтические пейзажи, но условия суровей, чем дома. Местная компания задир и новый друг-аутсайдер. Герой видит незнакомую прежде сторону жизни и начинает воспринимать мир более сложным, чем раньше. Такой прозы существует немало. Но это лишь одна из линий, поначалу отвлекающая внимание, чтобы внезапно вовлечь читателей в самый центр драмы. Главный конфликт — в отношениях Джулии с мамой и папой. Мама хочет отыскать редчайшую гренландскую акулу и взять у неё клетки, которые теоретически помогут науке в борьбе со старением. По-настоящему в мамин успех верит одна Джулия, но и она всё больше замечает некоторые странности. Мама постепенно погружается в состояние нездоровой одержимости, а папа надеется, что всё пройдёт само, и не вмешивается в ситуацию. Повесть Харгрейв рассказывает о первых сложных решениях и принятии слабости родного человека.

Библиография:

Сигэмацу, К. Синяя птица / Киёси Сигэмацу ; перевод с японского Екатерины Даровской ; иллюстрации Ульяна Агбан. — Санкт-Петербург : Поляндрия Принт, 2023. — 318 с. — (Young Adult).

Хоф, М. Ложечник / Марьолейн Хоф ; перевод с нидерландского Екатерины Торицыной. — Москва : Самокат, 2023. — 350 с. — (Лучшая новая книжка).

Сандстром, Б. Пойдем домой, Тео! / Брита Сандстром ; перевод с английского М. Рябцевой. — Москва : Росмэн, 2023. — 270 с.

Шартр, М. Пусть будет гроза / Мари Шартр ; перевод с французского Иры Филипповой. — Москва : КомпасГид, 2023. — 207 с.

Харгрейв, К. М. Джулия и акула / Киран Миллвуд Харгрейв ; перевод с английского Натальи Калошиной ; иллюстратор Том де Фрестон. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2023. — 301 с. : ил. — (МИФ. Книги-события).