А.Лемменс. С.Стоммельс.. Русские художники и детская книга 1890-1992
Lemmens A., Stommels S. Russian Artists and the Children’s Book 1890-1992 [Русские художники и детская книга 1890-1992]. — Nijmegen : LS, 2009. — 512 p.
Исследование написано на английском языке. Книга издана в комплекте с компакт-диском, на котором размещены иллюстрации, — материал сгруппирован по художникам. Печать полноцветная; помимо основного текста, имеется 1100 иллюстраций, все — из личной коллекции авторов.
Прекрасно изданная монография голландских исследователей А.Лемменса и С.Стоммельса посвящена иллюстрациям в детских книгах, выполненным русскими и советскими художниками, многие из которых были известны и в других жанрах. Внимательно прослежены все публикации о художниках книги и русском искусстве вообще, найдены связи между толкованием вклада живописцев и графиков в понимание искусства. Авторы благодарны предшествующему исследованию Э.Ганкиной, посвящённому книжной графике для детей (Ганкина Э. Русские художники детской книги. — М. : Сов. художник, 1963. — 278 с.). Тщательно собраны и проанализированы всевозможные публикации об искусстве детской книги.
Ещё одним источником сведений о художниках-иллюстраторах послужили каталоги различных выставок. В последние годы появились книги о детской иллюстрации в СССР, опирающиеся на определённые собрания; все они изучены и просмотрены голландскими специалистами.
Вначале рассказывается о становлении книжной иллюстрации как жанра, описываются влияния, определившие своеобычность именно русской графики: лубок, знание иностранных языков образованными слоями населения, что позволяло читать подлинники произведений детям тогда же, когда они выходили в других странах. Интерес к собственным изданиям распространился вместе с просвещением широких народных масс: народные школы формировали читателей, а читателям нужны были книги на родном языке. Из традиций передвижников, с одной стороны, и мирискусников — с другой, создалась культура детской книги. Интересно, что в этот момент тенденции в оформлении печатной продукции были сходными во всём мире.
Революция открыла новые возможности для воспитания и обучения народа, хотя средств на это первоначально было не очень много. А.Лемменс и С.Стоммельс рассказывают, что многие выдающиеся художники и писатели, чтобы не умереть с голоду, вынуждены были сами, вручную готовить свои произведения к продаже. Исследователи считают, что тогда родилась традиция самиздата. Нам же кажется, что одновременно это дало импульс к развитию такого явления, как «книга художника».
А.Лемменс и С.Стоммельс подчёркивают, что именно русские художники-авангардисты (Н.Альтман, Э.Лисицкий и другие, работавшие как в России, так и на Западе) в 1920-е годы начали изменения в искусстве, которые привели к развитию абстракционизма. В книжном оформлении их опыты также стали революционными и до сих пор остаются предметом коллекционирования. Авторы прослеживают преимущественно московскую и ленинградскую школы книгоиздания, но также довольно подробно останавливаются на вкладе русской школы иллюстрирования в мировое искусство.
Эта сторона деятельности русской эмиграции, как представляется, не была до сих пор оценена по достоинству.
Подавляющее большинство отобранных авторами имён не вызывает сомнений. А.Лемменс и С.Стоммельс руководствовались, как они пишут, заслугами художника, его устоявшимся местом в критике, изобразительными достоинствами работ, а также наличием достаточного количества материала для анализа. Подробные очерки посвящены Н.Альтману, И.Билибину, Е.Чарушину, А.Дейнеке, Е.Ивановской, И.Кабакову, В.Конашевичу, К.Кузнецову, В.Лебедеву, Э.Лисицкому, Т.Мавриной, Д.Митрохину, М.Митуричу, А.Пахомову, Н.Парэн, И.-Б.Рыбаку, Ю.Васнецову. При этом кажется странным, что не говорится отдельно о В.Алфеевском, Л.Владимирском, В.Дувидове, Н.Попове, Л.Токмакове и других, безусловно, очень известных графиках. Не упоминается также один из наиболее известных русских художников четвёртой волны эмиграции В.Радунский (см.: www.vladimirradunsky.com). Кроме него, есть и другие интересные графики — например, Алёша Блау, чьё оформление басен Эзопа можно увидеть в Интернете (см.:www.book2look.com/vBook.aspx?id=9783701720569&shoplinkNumbers=none), или Александр Райхштейн (см.:www.reichstein.name).
Разумеется, отбор всегда носит вкусовой характер.
Авторы исследования полагают, что на протяжении советского периода в русской детской книге прослеживается идеологическая подоплёка издательской и педагогической политики, связанная с социалистическим реализмом, культом личности И.Сталина, отношением Н.Хрущёва к новым веяниям в искусстве, учётом народности, патриотизма, милитаризма, интереса к труду простого человека и техническому прогрессу. В целом же оказывается, что, даже развиваясь в условиях изоляции и дефицита полиграфических средств, советская детская книжная иллюстрация открывала новые возможности изобразительности и постоянно оказывала влияние на отношение к Советскому Союзу в других странах. С перестройкой грань между работой в России и за рубежом начала стираться, а с 1992 года ситуация изменилась окончательно: на прилавках конкурируют работы иллюстраторов классических и современных, западных, восточных и российских, а тиражи определяют уже не идеологи, а рынок и покупательский спрос. И часто то новое и удивительное, что мы открываем сегодня, есть то старое, с чем мы не успели вовремя познакомиться. Книга голландских авторов, восстанавливающая историческую справедливость, не только помогает нам понять истинную просветительскую роль русской эмиграции, но и возвращает читателей в то детство, которое у них было или которое они пропустили.

