Игорь Олейников и его книги

Радостное, можно сказать, сенсационное событие произошло в нашем детском книжном мире — Международная Золотая Медаль имени Ханса Кристиана Андерсена (второй раз за всю историю!) присуждена художнику из России. Обладателем этой высокой награды стал Игорь Юльевич Олейников.

 

 

oleynikov award

«Библиогид» неоднократно рассказывал о творчестве Игоря Юльевича и о книгах, которые он иллюстрировал. Здесь мы собрали некоторые наши заметки (в сокращённом виде), сравнительно новые и почти пятнадцатилетней давности. Нам хочется, чтобы вы ещё раз посмотрели, что это за книги и насколько они прекрасны!

 

 



oleynikov1Усачёв, А. А. Сказочная история воздухоплавания / Андрей Усачёв ; художник И. Олейников. — Москва : РОСМЭН, 2003. — 96 с. : ил.

Андрею Усачёву «хотелось показать, что нет большой разницы между сказочной и настоящей историей и что жизнь очень похожа на сказку». Воплотить идею помог художник Игорь Олейников. Получилась фантастически красивая, озорная и полезная книга. В тесноте, да не в обиде на страницах соседствуют герои литературные и реальные, всевозможные авиаторы и зеваки, птицы, насекомые, воздушные шары, драконы, самолёты, летучие рыбы, ползучие гады, индийские йоги и спящие дети.

История воздухоплавания рассматривается глубоко и всесторонне, в восемь этапов, первый из которых «Мифологическое воздухоплавание», последний — «Духоплавание». Прочитав книгу от начала до конца, как-нибудь полетать захотят даже те, кому «не хватает смелости или денег». Им Усачёв напоминает, что каждый может летать во сне. Главное при этом — расти, потому что когда человек вырастет, «ничто не помешает ему летать любым способом». И это правда.

oleynikov2

 



oleynikov3Усачёв, А. А. Сказочная история мореплавания / Андрей Усачёв ; художник И. Олейников. — Москва : РОСМЭН, 2004. — 127 с. : ил.

Всё сказочное в этой книге — серьёзно, а всё научное — нескучно. Как и в «Сказочной истории воздухоплавания», Андрей Усачёв решил пройти весь путь человечества (на этот раз — по воде) вместе с великими путешественниками, изобретателями, героями сказок и легенд. Проплыть на всём, что может плавать: от плота и кита до лайнера и судов на воздушной подушке.

В этом плавании рядом с Андреем Усачёвым всегда Игорь Олейников — художник и первый помощник капитана. Он рисует точно и убедительно всё, что было, и всё, чего быть не могло, — хотя кто его знает… Нет пределов человеческой мысли и фантазии, и пока они друг друга уравновешивают и поддерживают, наш корабль будет держаться на плаву.

 



oleynikov4Усачёв, А. А. Колыбельная книга / Андрей Усачёв ; художник И. Олейников. — Москва : РИПОЛ классик, 2009. — [34] с. : ил.

Есть такие редкие книжки, в которых нарисована нежность. И если это удаётся, то уже совсем неважно, какой перед нами персонаж. Ну хорошо, пусть маленький коала, такой пушистый, такой смешной, такой ушастый и сонный буквально просится «на ручки», но ведь на соседней странице есть дракон, настоящий, хотя и новорождённый! И что? Да, он совсем не мяконький. Да, он орёт во всё горло, и хвост у него крючком. А родственнички вокруг и вовсе зубастые синие чудовища. Но они хорошие. Любую красавицу можно нарисовать так, что станет страшно, а любого дракона — так, что захочется его погладить. Всё зависит от того, какой придёт художник.

oleynikov5

Игорь Олейников в этой книге весьма разнообразен. Каждый новый книжный разворот — это маленькое «ах!», потому что меняется и угол зрения, и цветовая гамма, и композиция картинки. Однако перед нами единый образ того состояния, ради которого всё задумано. Так бывает, когда уже начинаешь засыпать, но ещё не заснул. То ли всё перед тобой как будто чуть-чуть расплывается, то ли зачем-то меняется местами. Или почему-то наплывает одно на другое. Или почти теряется в темноте. При этом книжка — цветная. Более того — она разноцветная. Но все краски тоже как будто дремлют. Они ещё не заснули, но уже шепчут вполголоса.

А что же поэт? Он тоже разнообразен и совсем не обязательно только убаюкивает. Он просто «делает ребёнку хорошо», то играя с ним в слова, то посмеиваясь, то на самом деле сочиняя колыбельную. Иногда шутка стихает, голос взрослеет, и сердце радуется оттого, как современный поэт в современном рассыпающемся мире ещё умеет и может выразить простыми детскими словами то чувство необъяснимого равновесия, без которого жить бессмысленно:

Земля затихает и вертится тише.
Всё в мире уснуло… И лишь вдалеке
Большая Медведица с маленьким Мишей,
Качаясь, по небу плывёт в челноке…

 



oleynikov6Нианское чудовище : [китайская сказка] / перевод М. Ершовой ; художник И. Олейников. — Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2011. — [28] с. : ил. — (Следы невиданных зверей).

«Нианское чудовище» кажется обычной книгой, но это не так. Пересказанная Марией Ершовой китайская сказка повествует о том, что врага лучше побеждать его же оружием, а заодно объясняет, почему на Новый год в Китае принято устраивать фейерверки, украшать двери домов красной бумагой и фонариками, а к праздничному столу готовить пельмени с мясом.

Но самое интересное в книге — иллюстрации Игоря Олейникова. Они на каждой странице, и они замечательные. Нианский дракон, конечно, чудовище — рогатый, с огромными зубами и косматой гривой. Однако при всей своей внушительности дракон не столько страшный, сколько забавный. Наверняка художник улыбался, когда рисовал и чудище морское, и заснеженную китайскую деревушку, и даже битву, в которой дракон безнадёжно проиграл, потому что сражался не с кем-нибудь, а с самим духом всех праздников. А он непобедим, особенно в предновогоднюю ночь.

oleynikov7

 



Баллада о маленьком буксиреБродский, И. А. Баллада о маленьком буксире / Иосиф Бродский ; художник И. Олейников. — Санкт-Петербург : Азбука, 2011. — [31] с. : ил.

Исследователи сообщают, что история про маленький буксир вовсе не собиралась быть отдельным стихотворением. Она должна была стать дикторским текстом в телефильме про Ленинградский порт. Очень похоже: «Я — буксир. / Я работаю в этом порту. / Это мой капитан / с сигаретой во рту…», — а дальше боцман, матросы, кок, КОРАБЛЬ, который приплыл издалека. Так и хочется скорее увидеть это всё вместе с кружевами подъёмных кранов, и водой, и небом.

Теперь это можно сделать. Фильм не состоялся, но пришёл художник и нарисовал то, что так любил маленький буксир. Игорь Олейников — не ровесник Иосифа Бродского, но всё-таки — младший брат, а не бесшабашный внук из другого времени. Это очень важно. Любовь к Питеру — всегда любовь, но у неё есть оттенки. Главное достоинство прекрасной книги — чувство простора и соразмерности огромного с малым. Изысканные лёгкие горизонтали ленинградских архитектурных ансамблей и внятные вертикали корабельных дымов, соединяющих воду и небо — вот среда обитания маленького, почему-то почти рыжего буксира и его обитателей, очень забавных, очень трогательных. И ничто ничему не противоречит, только дух захватывает от бескрайности мира и лёгкого покачивания стихотворных строк — так плещется о питерские набережные «немножко Невы».

oleynikov9

Сочетание слов «детский Бродский» представляется невероятным. Напрасно. «Баллада о маленьком буксире» в исполнении издательства «Азбука» неопровержимо доказывает, что детская книга может быть искусством, а искусство — детской книгой.

 



oleynikov10Усачёв, А. А. Котобой, или Коты выходят в море / Андрей Усачёв ; художник И. Олейников. — [Москва] : Clever [ООО «Клевер-Медиа-Групп»], 2011. — [32] с. : ил.

«Ёксель-моксель-таксель-брамсель!» — хорошая книга получилась! Мы знаем, Андрей Усачёв и Игорь Олейников отлично сработались друг с другом. Мы помним и сказочные истории воздухоплавания и мореплавания, и сказку про Ивана-дурака, и «Колыбельную книгу», и «Оранжевого верблюда»… Однако рассказ про котов-моряков — как второе дыхание. Рассказ иронический и с грустинкой, он и сам по себе был бы хорош. Иллюстрации придают ему широту взгляда. Персонажи и пейзажи, описанные Усачёвым в двух словах, на рисунках Олейникова становятся живыми и сказочными существами, морями и землями. Обложка глянцевая, а форзацы как будто из мешковины с заплатками. Открываем книгу и попадаем в брошенную людьми и собаками поморскую деревню Котьму, знакомимся с её нынешними обитателями. «Известно, собака к человеку привязана, а кот — к дому». Чем жить кошачьему населению, не бездомному, но отверженному? Воровством, попрошайничеством, перебиваясь с хлеба на воду. Рыболовством? «Коты любят рыбу. Но воду не любят».

oleynikov11

Предприимчивый Котаускас и отчаянный Афоня (оба — коты) снаряжают утлую лодку — и не за рыбой, а за китом. Парус из простыни, гарпун из лыжной палки — коты выходят в Белое море. Им предстоят нешуточные морские приключения. Котов-моряков лишь двое, им неоткуда ждать помощи. Разве что храбрый мышонок Шустер спасёт их в трудную минуту. Кита они не убьют и даже поклянутся никогда больше на него не охотиться, «потому что киты — наши братья». Похвальное решение. И коты — наши братья, и мыши — братья или сёстры…

С тех пор Котаускас, Афоня и Шустер уже побывали и на Северном полюсе, в Японии и в Египте. Новые сказки о приключениях «Котобоя» издавались в 2012 и 2014 году.

 



Две невесты и любовный напитокПрокофьева, С. Л. Две невесты и любовный напиток : сказка / Софья Прокофьева ; художник Игорь Олейников. — Москва : Серафим и София, 2012. — 112 с. : ил. — (Сказки Премудрого сверчка).

Книга, неожиданная по многим причинам. Главным образом, из-за своей энергии и напора. Она обрушивается сразу же: ничего не объясняя, тотчас вовлекает во вселенную королей, разбойниц, чародеев. Законы и интриги этого мира придётся постигать самостоятельно. Но это несложно: история о любви, коварстве и колдовстве интуитивно понятна любому, даже юному читателю. Сложность возникнет, если мы решим точно определить направление, в котором работает автор.

«Две невесты...», как ни странно, очень близки сочинениям той поры, когда литературная сказка ещё не обрела легко узнаваемые черты. Её границы были зыбки, развитие сюжета подчас неожиданным; она могла оказаться почти романом, сложным и очень насыщенным. Таков, к примеру, «Щелкунчик» Гофмана, написанный изначально не для детей, но ставший одной из лучших детских сказок на свете.

oleynikov13

Восхитительны иллюстрации Игоря Олейникова. Его работы редко бывают статичными, но здесь мы словно видим кадры из фантастической киноистории в духе Тима Бёртона.

 



oleynikov14Толстой, А. Н. Аэлита : [фантаст. роман] / Алексей Толстой ; [послесл. Е. Д. Толстой] ; художник И. Ю. Олейников. — Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2013. — 295 с. : ил.

Разговор об этой книге можно было бы озаглавить так — «Аэлита знакомая и неизвестная». Дело не только в том, что перед нами подарочное издание, иллюстрированное художником Игорем Олейниковым, но ещё и в том, что после многих лет и бесчисленного количества перепечаток издатели обратились к самой ранней версии романа, опубликованной в 1922–23 годах и имевшей подзаголовок «Закат Марса». «Аэлита» предстаёт здесь не как традиционная приключенческая фантастика, а скорее как «роман то пародийный, то интеллектуальный, то роман-миф» (Е. Д. Толстая).

Первый вариант книги, по праву считающейся краеугольным камнем отечественной НФ, проникнут глубокой чувственностью и изначально не был адресован подросткам. Издатели снабдили его знаком «16+», хотя очевидно, что мы имеем дело с культурной ценностью, не требующей возрастной маркировки. И пусть во многом мы открываем «Аэлиту» заново, в главном она нисколько не изменилась, разве что стала не «такой просоветской и материалистической», зато гораздо более романтической и человечной.

oleynikov15

 



oleynikov16Сюпервьель, Ж. Вол и осёл при яслях : [сказка] / Жюль Сюпервьель ; [пер. с фр. В. Бабенко] ; художник Игорь Олейников. — Москва : Никея, 2013. — 47 c. : ил.

Жюль Сюпервьель у нас не очень известен, а вот французы считают его одним из важнейших, изящнейших авторов XX века. Интонация его поэтичных, притчеобразных сказок, нередко очень серьёзных и даже грустных, может чем-то напомнить стиль Экзюпери или Кристиана Пино. Разумеется, приглядевшись, мы обнаружим и глубоко индивидуальные черты.

История рождения божественного младенца знакома всем. Но кто знает, что думали и делали два друга, ставших её свидетелями, — вол и осёл? Сюпервьель (и в том суть поэтичного языка его сказки) рассказывает известное новыми и живыми словами. Его вол медлителен и мечтателен, его молчание (удивительная находка автора) «исполнено ритма и даже пунктуации». Осёл же вспыльчив и немного сварлив. Они словно два рода служения и переживания: молитвенная отрешенность и пылкое горение.

oleynikov17

Двоякое ощущение попытался передать в своих рисунках Игорь Олейников. Там, где неожиданные, динамичные, даже резкие ракурсы, явно преобладает более интенсивное и деятельное восприятие чуда. Спокойствие и созерцание — одинокий задумчивый вол или склонившиеся в поклоне волхвы. И надо всем разлита душа, а вода и воздух наполнены мудростью и радостью.

 



oleynikov18Лир, Э. Про то, чего не может быть : [стихи] / Эдвард Лир ; перевод с английского Генриха Варденги ; художник Игорь Олейников. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2014. — 31 с. : ил. — (Образ Речи).

Озорные стихотворные пятистишия известны как минимум с XIII века, однако своим расцветом этот жанр комической поэзии обязан англичанам и лично Эдварду Лиру. Именно его «дурацкие» стихи имели небывалый успех и вызвали волну подражаний. Лира стали величать «королём поэзии абсурда» и «отцом лимерика». Второе «звание» — само по себе нонсенс, хотя бы потому, что слово «лимерик» применительно к этим своеобразным стихам впервые появилось в печати уже после смерти Лира, в 1892 году.

На русский язык лимерики переводились неоднократно. «Речь» для своей книги выбрала переводы поэта и физика из наукограда Дубны Генриха Варденги.

oleynikov19

Рисунки к лимерикам — особое искусство, вот почему книга вышла в серии, «ориентированной на яркую современную иллюстрацию». Игорь Олейников не только показал абсолютную свободу, царящую в этих «несерьёзных» стихах, но и придал лимерикам Лира современное звучание, используя необычные ракурсы и введя в иллюстрации приметы сегодняшнего дня — от мотоцикла «харлей-дэвидсон» до орбитальной космической станции.

 



oleynikov20Усачёв, А. А. Новые приключения «Котобоя»
: сказочные истории / Андрей Усачёв ; художник Игорь Олейников. — Москва : РОСМЭН, 2014. — 111 с. : ил.

Андрей Усачёв сочинил новые истории о котах-мореходах и мышонке-юнге. На этот раз капитан Котаускас, старпом Афоня и бойкий Шустер найдут в южных морях клад для попугая Абеллардо Карибо-и-так-далее, а из соседнего города позовут Деда Мороза на новогодний праздник для деревенских котят. Затем команда «Котобоя» спасёт мир от нашествия злобных крыс и отстоит деревню Котьму от посягательств нового русского господина Митрофанова.

Как и прежде, даже ещё в большей степени, истории не только увлекательны для детей, но полны лукавинок и скрытых цитат, которые могут быть поняты и узнаны взрослыми читателями. Андрей Усачёв рассчитывает на двойное — детское и взрослое — прочтение своей книги.

oleynikov21

Котьма, её жители, друзья и враги нарисованы Игорем Олейниковым искусно и выразительно. Художник книги — соавтор писателя.

 



oleynikov22Жилинскайте, В. Путешествие на Тандадрику
: [сказоч. повесть] / Витауте Жилинскайте ; перевод с литовского Екатерины Ионайтене ; художник Игорь Олейников. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2014. — 312 с. : ил. — (Образ Речи).

Сказки пишутся не только для малышей, и «детские» персонажи не означают, что читателя ждёт занимательная история со счастливым концом. Герои Витауте Жилинскайте — сломанные игрушки, выброшенные на помойку. Случай, а не новогоднее чудо спасает их от сожжения вместе с остальным мусором. А дальше — самая что ни на есть настоящая жизнь и абсолютно «взрослые» вопросы, на которые плюшевые заяц и щенок, резиновая лягушка, заводной пингвин, пластмассовая кукла и пилот турбореактивного самолёта должны найти ответы. Иначе не выжить им в зимнем лесу, не уцелеть в опасном космическом путешествии, не найти Тандадрику — загадочную планету игрушек, где исполнятся их мечты, где они снова будут счастливы.

oleynikov23

Книга вышла в новой серии издательства «Речь», ориентированной на яркую современную иллюстрацию. Рисунки Игоря Олейникова очень хорошо передают атмосферу необычной сказки.

 



oleynikov24Орлова, А. А. Речка, речка, где твой дом?
: [стихи] / Анастасия Орлова ; иллюстрации Игоря Олейникова. — Санкт-Петербург : ДЕТГИЗ, 2014. — [55] с. : ил.

«Речка, речка, где твой дом?» — сборник стихов для дошкольников, но сборник непростой: он посвящён рекам нашей страны. Стихи короткие, образные, прекрасно запоминаются. Реки России буквально оживают на страницах книги, обретают голоса и лица. Поэт Анастасия Орлова пишет о них, словно о людях:

Великая Волга
Плывёт величаво,
Кивая волнами
То влево, то вправо…

…а художник Игорь Олейников создаёт их портреты. Люди-реки облачены в национальные костюмы и наделены яркими характерами. Целые развороты занимают рисунки с множеством любопытных деталей.

oleynikov25

Завершают книгу «Маленькие истории о больших реках». Они адресованы родителям, а потому написаны суровой прозой: «Урал — третья по протяжённости река в Европе после Волги и Дуная. Длина реки Урал составляет 2428 км...» (Забавно, что столь солидный комментарий относится к стихотворению в две сточки.) Но при желании любой взрослый сумеет превратить эти сухие заметки в занимательные истории о реках и живущих на её берегах людях.

 



oleynikov26Гримм, В. Бременские музыканты
: [сказка] / Братья Гримм ; пересказ с немецкого Александра Введенского ; художник Игорь Олейников. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2015. — [31] с. : ил. — (Образ Речи).

Игорь Олейников, чей творческий путь начинался в мультипликации, сделал рисунки к «Бременским музыкантам» необыкновенно динамичными. Поворот головы; нога, которая через миг твёрдо ступит на землю, — осёл. Крылья, распахнутые в отчаянном прыжке, почти полёте — петух... Запоминающиеся, эмоциональные образы. И множество подробностей, вносящих в сказку немалую долю доброго юмора.

В нашей стране иллюстрированные Игорем Олейниковым «Бременские музыканты» вышли впервые, а мировая премьера книги состоялась раньше — в тайваньском издательстве «Grimm Press Ltd.».

oleynikov27

 



oleynikov28Джек и бобовый стебель
: [англ. нар. сказка / пер. Н. Шерешевской ; художник И. Олейников]. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2015. — [38] с. : ил. — (Образ Речи).

Английская народная сказка «Джек и бобовый стебель» благодаря рисункам Олейникова приобрела непривычную эмоциональную окраску, причём настолько яркую, что способна изменить отношение читателя к главному герою. Кроме того, у сказки появился открытый конец. И всего этого Олейников достиг исключительно изобразительными средствами: большая бритая голова и тонкие паучьи ножки сделали облик Джека довольно-таки отталкивающим, а зелёный побег на, казалось бы, сухом пне от срубленного гигантского боба обещает продолжение истории. И кто знает, не придётся ли Джеку в новой сказке ответить за свои злодейства по отношению к великанам (которые, справедливости ради надо заметить, тоже далеко не ангелы)?

oleynikov29

 



oleynikov30Орлова, А. А. Мы плывём на лодке : [стихотворение] / Анастасия Орлова, Игорь Олейников ; [художник И. Олейников]. — Санкт-Петербург : Детское время, 2015.— [38] с. : ил.

Мы плывём на лодке
Плывём на белой лодке —
Справа мама,
Слева папа,
А я посерёдке.

Герои путешествуют не по реке и даже не по времени, хотя так может показаться, если бегло пролистать страницы. Ноев ковчег, древнеегипетская ладья, драккар под полосатым парусом, венецианская гондола, исследовательская субмарина и космический корабль — всего лишь декорации, среди которых разворачивается главное действо, представляющее взгляд ребёнка на вселенную: «Справа мама, / Слева папа, / А я посерёдке». А корабли разных эпох и народов молчаливо свидетельствуют: так было, есть и будет.

oleynikov31

Перечисленных выше плавсредств в стихотворении нет, как нет и космического корабля. В книгу их ввёл художник-иллюстратор Игорь Олейников. Именно его рисунки сообщают эмоциональную и философскую глубину безыскусным поэтическим строчкам. Более того, иллюстрации «собирают» книжное пространство в неделимое гармоничное целое. Не случайно имена Анастасии Орловой и Игоря Олейникова на обложке стоят рядом, поэт и художник — соавторы.

А белая лодочка, с которой всё началось, — это бумажный кораблик, дети пускают такие в лужах и ручейках.

 



oleynikov32Ершов, П. П. Конёк-горбунок
: [сказка] / Пётр Ершов ; художник Игорь Олейников. — Москва : КОНТАКТ-КУЛЬТУРА, 2016. — 63 с. : ил.

В этом проекте, а перед нами не что иное как арт-проект, главное действующее лицо — художник. Игорь Олейников попытался сдуть пыль с традиции иллюстрирования «Конька-горбунка» и предложил своё видение хрестоматийного произведения. Уже изображение на переплёте спорит чуть не со всеми прежними мастерами, когда-либо оформлявшими знаменитую сказку и, не мудрствуя лукаво, помещавшими на обложку летящего (слева направо или справа налево) Ивана верхом на верном коньке. Внутри споров не меньше. В поисках свежей трактовки Олейников использует приёмы, заимствованные, вероятно, из комиксов и графических романов, чередует большие полосные и разворотные иллюстрации с оборочными, которые даёт как следующие друг за другом кадры, что неизбежно вызывает ассоциации ещё и с кинематографом. Сходство усиливается за счёт предельной динамичности и экспрессивности большинства изображений. Сказочных персонажей художник часто застает в экстремальной ситуации, фиксирует в неожиданном ракурсе — они или куда-нибудь несутся, или дерутся, или вопят (мы видим разинутые рты). Идея, в общем, ясна: чтобы приблизить классику к современности, необходимы сильные, бьющие на эффект средства, иначе завладеть читательским вниманием вряд ли удастся.

oleynikov33

Можно ли назвать олейниковскую версию «Конька-горбунка» безоговорочной удачей, вопрос непростой. По-видимому, такова судьба любого эксперимента: к новому нужно сначала привыкнуть, пережить, осмыслить, а уж потом станет понятна степень его жизнеспособности.

 


oleynikov34Усачёв, А. А. Волшебное дерево : [сказка] / Андрей Усачёв ; [худож.] Игорь Олейников. — Москва : Дельфин, 2016. — 39 с. : ил.

Волшебное дерево, о котором в прозе и стихах рассказывает Андрей Усачёв, растёт на планете О, на краю Млечного Пути. Оно исполняет желания: желание пингвинов летать, желание лётчиков вернуться домой, желание домоседов путешествовать, не выходя на улицу, желание сухопутных коней сделаться морскими коньками и другие необыкновенные и самые простые желания. Попутно Усачёв рассказывает о жителях планеты О. Там рыбы говорят и летают, осенние листья превращаются в бабочек, дракон любит зажигать фонари... И, конечно, Усачёв не был бы Усачёвым, если бы не играл словами: каравеллы — «коровелы», мастодонты — «мостодонты», с добрым утром — «с добрым фруктом». А художник Олейников был бы совсем другим художником, если бы его иллюстрации не заполнялись изобретательно придуманными, цветными и узорными персонажами.

oleynikov35

Надо сказать, что с этими рисунками Игоря Олейникова выходили календари в издательстве «Никея». И, наверное, поэтому волшебное дерево в своё время украшается красными новогодними шариками, такой же шарик плывёт или летит вместе с волшебными рыбами и, как луна, вращается вокруг планеты О.


Весь восхищённый «Библиогид»

 

Другие книги с иллюстрациями И. Ю. Олейникова:

  • Заходер, Б. В. Разные рыбёшки / художник И. Олейников. — Москва : ИНТЕРБУК, 1997. — 12 с. : ил. — (Разные разности Бориса Заходера).
  • Приключения мышонка ДеспероПесоцкая, Т. Е. Сокровища венецианского купца : как Марко Поло четверть века странствовал по Востоку и написал знаменитую книгу о разных чудесах, в которые никто не хотел верить / художник И. Олейников. — Москва : ИНТЕРБУК, 1997. — 18 с. : ил.
  • Кэрролл, Л. Алиса в Стране Чудес : сказочная повесть / пересказ Б. Заходера ; художник И. Олейников. — Москва : ОНИКС : АСТ, 2000. — 367 с : ил. — (Золотая библиотека).
  • Прокофьева, С. Л. Приключения желтого чемоданчика : сказочные повести / художник И. Олейников. — Москва : Оникс : Астрель, 2000. — 348 с : ил. — (Золотая библиотека).
  • Толкин, Дж. Р. Р. Хоббит, или Туда и обратно / перевод с английского К. Королева ; художник И. Олейников — Москва : АСТ : Астрель, 2001. — 382 с. : ил. — (Сказочные приключения).
  • Усачев, А. А. Оранжевый верблюд : сказки / художник Игорь Олейников. — Москва : Дрофа, 2002. — 92 с. : ил. — (Сказка за сказкой).
  • Распе, Р. Э. Приключения барона Мюнхаузена / художник И. Олейников. — Москва : Пушкинская библиотека : АСТ, 2005. — 254 с. : ил. — (Внеклассное чтение).oleynikov37
  • Собакин, Т. Заводной мир : стихи, сказки, песни / художник И. Олейников. — Москва : АСТ : Астрель, 2007. — 319 с. : ил. — (Внеклассное чтение).
  • Жар-птица : русская народная сказка / художник И. Олейников. — Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2008. — 32 с. : ил. — (Книга в подарок).
  • Усачёв А. А. Иван-дурак / по мотивам сказки в обработке Л. Н. Толстого ; пересказ А. Усачёва ; художник И. Олейников. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2008. — 32 с. : ил. — (Книга в подарок).
  • ДиКамилло, К. Приключения мышонка Десперо, а точнее — Сказка о мышонке, принцессе, тарелке супа и катушке с нитками / перевод с английского О. Варшавер ; художник И. Олейников. — Москва : Махаон, 2008. — 207 с. : ил.
  • Чуковский, К. И. Большая книга стихов и сказок / художник И. Олейников. — Москва : Махаон, 2009. — 139 с. : ил.
  • Андерсен, Х. К. Император и соловей / художник Игорь Олейников ; [пер. с дат. А. Ганзен]. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2010. — 30 c. : ил. — (Сказка в подарок).
  • ДиКамилло, К. Как слониха упала с неба : сказочная повесть / перевод с английского Ольги Варшавер ; иллюстрации Игоря Олейникова. — Москва : Махаон, 2010. — 139 с. : ил.
  • oleynikov39Прокофьева, С. Л. Босая принцесса / иллюстрации И. Олейникова. — Москва : Московские учебники, 2010. — 140 с : ил. — (Сказка за сказкой).
  • Гоголь, Н. В. Нос / художник Игорь Олейников. — Санкт-Петербург : Азбука, 2011. — 62 с. : ил.
  • Хармс Д. И. Все бегут, летят и скачут / Даниил Хармс ; художник И. Олейников. — Москва : Махаон, 2011. — 78 с. : ил.
  • Лунин, В. В. Артур и принцесса / иллюстрации Игоря Олейникова. — Москва : Махаон, 2011. — [40] с. : ил. — (Весёлые строчки).
  • Москвина, М. Л. Как Дед Мороз на свет появился / Марина Москвина, Сергей Седов ; художник И. Олейников. — Москва : РИПОЛ классик, 2011. — [32] с. : ил.
  • Мифы Северной Европы / пересказал Леонид Яхнин ; художник Игорь Олейников. — Москва : Махаон, 2011. — 222 с. : ил. — (Мир легенд).Баллады о Робин Гуде
  • Баллады о Робин Гуде / перевод с английского И. Ивановского ; иллюстрации И. Олейникова. — Москва : Контакт-Культура, 2012. — 63 с. : ил.
  • Харрис, Дж. Ч. Сказки дядюшки Римуса. Братец Лис и Братец Кролик / [пер. с англ. и лит. обраб. М. А. Гершензона ; ил. И. Олейникова]. — Санкт-Петербург : Акварель, 2012. — 30 с. : ил. — (Волшебники кисти).
  • Бродский, И. А. Рабочая азбука / художник Игорь Олейников. — Санкт-Петербург : Акварель, 2013. — 47 с. : ил. — (Волшебники кисти).
  • Бродский, И. А. Кто открыл Америку / художник Игорь Олейников. — Санкт-Петербург : Акварель, 2013. — 32 с. : ил. — (Волшебники кисти).
  • Усачёв, А. А. Царство дураков : по мотивам сказки Л. Н. Толстого / иллюстрации Игоря Олейникова. — Москва : Махаон, 2014. — 40 с. : ил.
  • oleynikov41Диков, Г. В. Пастух / художник Игорь Олейников. — Москва : Контакт-Культура, 2015. — 223 с. : ил.
  • Это мы, Господи! : повести и рассказы писателей-фронтовиков / [сост. Т. Стрыгина] ; художник Игрь Олейников. — Москва : Никея, 2015. — 589 с. : ил.
  • Диккенс, Ч. Рождественская песнь в прозе : святочный рассказ с привидениями / художник Игорь Олейников ; [пер. с англ. С. М. Долгова]. — Москва : Никея, 2017. — 93 с. : ил.
  • Олейников, И. Ю. Лиса и Заяц : авторская версия : графический роман / художник Игорь Олейников. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2017. — 48 с. : ил.
  • oleynikov42Шардай, Д. Как-то раз Пушкин приехал с экскурсией в Пушкинские Горы / Даниил Шардай ; художник Игорь Олейников. — Санкт-Петербург : Вита Нова, 2017. — 62 с. : ил.
  • Шварц, Е. Л. Избранное / Евгений Шварц ; [ил. И. Олейникова]. — Санкт-Петербург : Азбука, 2017. — 542 с. : ил.
  • Андерсен, Х. К. Снежная королева : сказка в семи рассказах / перевод с датского Анны и Петра Ганзен ; художник Игорь Олейников. — Москва : Мастерская детских книг, 2018. — 63 с. : ил.
  • Стивенсон, Р. Л. Вересковый мёд : баллада / перевод: Самуил Маршак ; художник Игорь Олейников ; шрифт: Юрий Гордон. — Москва : Контакт-культура, 2018. — [24] с. : ил.

 

 

 

Читать об авторе на Продетлит