Николай Назаркин. Три майские битвы на золотом поле

Назаркин, Н. Н. Три майские битвы на золотом поле / Николай Назаркин ; рисунки Александра Горнова. — Москва : Издательский Дом Мещерякова, 2018. — 87 с. : ил. — (Пифагоровы штаны).

nazarkin3 1Если вам нет никакого дела до истории Нидерландов, читать эту книгу совсем не обязательно. Но можно всё же попробовать — из любопытства, и тогда вы получите и пользу, и удовольствие.

Это уже не первая книга Николая Назаркина (русскоязычного писателя, живущего в Нидерландах), посвящённая событиям голландской истории. Предыдущая — «Рассказки о Нижних Землях» — ещё в рукописи вышла в финал первого сезона конкурса «Книгуру», но книгой так и не стала. «Майским битвам…» повезло больше — ими заинтересовался Издательский Дом Мещерякова, взявший их в свою серию «Пифагоровы штаны».

Показательно, что всем, кому доводилось читать назаркинские «рассказки», они неизменно нравились, но вот с выпуском книг издатели не спешили — не видели достаточного коммерческого потенциала. Ну действительно, какое нам дело до исторического прошлого одной маленькой европейской страны? Маленькая-то она маленькая, однако же во времена, о которых повествует Назаркин, а это Золотой Век Нидерландов, «великий, блистательный и шумный XVII век», страна эта являлась великой морской державой, одной из сильнейших в мире. Именно тогда, в самом конце XVII столетия, сюда приезжал Пётр I учиться искусству кораблестроения.

nazarkin3 2

После успеха «палатных рассказов» («Изумрудная рыбка») и небольшой повести «Мандариновые острова» Назаркин не захотел бесконечно эксплуатировать однажды найденную тему. Он решил написать нечто иное, причём не обязательно «художественное». Но парадокс заключается в том, что этот безусловно познавательный текст, до отказа наполненный разнообразной историко-культурной информацией, язык не поворачивается назвать простым кондовым «научпопом» — слишком важен здесь голос автора, его интонация — не отстранённая, не констатирующая факты, но живая, разговорная, часто весёлая и всегда увлечённая. 

nazarkin3 3

«Мушкетёры, пираты, коварные герцоги и прекрасные королевы — это всё он, Галантный век». Назаркин рассказывает о нём с упоением недавнего неофита, теперь сделавшегося знатоком. Он как будто делится с воображаемым собеседником тем, что ему самому только что открылось, а не было вдолблено в школе или ВУЗе. Это своего рода монолог первооткрывателя — человека, изучающего Голландию не по книгам, но самостоятельно погружающегося в чужую историю и культуру и постепенно, постепенно в них врастающего. Это взгляд изнутри для тех, кто снаружи. 

В предисловии автор коротко поясняет, о чём, собственно, его книга, почему она поделена на четыре части и почему читать их можно не подряд, а как вздумается. 

«В первой части я немножко расскажу о самом Золотом Веке, откуда он взялся и почему так называется. Битв и сражений тут не будет, а будут корабли, дубы и мельницы, так что если очень хочется сразу про войну — смело переходите ко второй части. Там про драконов. <…> Впрочем, в конце первой части будет ещё немножко пиратов, сокровищ и абордажей, так что я вас предупредил.

<…>

nazarkin3 4

В третьей части будет “странная война”. Тут вы узнаете о том, что́ могут короли, о мире без правил и войне без причины и о том, что у страха глаза велики. Опять будут грохотать пушки, готовиться абордажные команды, вертеться мельницы. Ну да, мельницы.

Последняя, четвёртая часть, рассказывает о самой долгой битве в истории войн на море и о вредности излишних знаний. Именно так. Тут будет ну очень, очень много пушек — больше, чем в первых трёх частях, вместе взятых! — а также будет рассказано, какое наказание предусмотрено за обгон линкора с адмиралом на борту, о том, как геометрия и в драке помогает, как воевать на яхтах… ну и про мельницы, конечно.

А начну я с золота…»

nazarkin3 6

Автор глубоко убеждён: обращается он не к недорослю, которого необходимо «учить», но к отнюдь не глупому и довольно-таки подготовленному читателю-собеседнику, к такому же человеку разумному, как и он сам. Он не разжёвывает очевидного, говорит лишь о том, что кажется важным, и это очень ценное качество всего текста — во многом удавшаяся попытка разговора на равных. Даже умнейший Игорь Можейко (Кир Булычёв), а именно его способ обращения с историческим материалом заставляют вспомнить познавательные тексты Назаркина, не всегда умел преодолеть в своих книгах этот барьер, отделяющий писателя от читателя.

Наглядности повествованию добавляет художник Александр Горнов. Его лёгкие изящные рисунки, хотя и присутствуют почти на каждом развороте, не пытаются перетянуть читательское внимание. Они следуют с авторским текстом единым курсом, то показывая объекты, события и людей, о которых рассказывается в книге, издали, панорамно, то приближая фокус, сосредоточиваясь на исторических личностях, кораблях, вооружении, костюмах и, конечно же, мельницах!

nazarkin3 5

Поймав нас на интерес, автор признаётся, что смог рассказать далеко не обо всём, поскольку его книга не учебник и не научный труд. Самое главное, что он старался быть правдивым и ничего не приукрашивать, однако читатель должен понимать: «…в истории было гораздо больше интересных подробностей», поэтому перед нами открывается поистине безграничная исследовательская перспектива. Мы можем уже самостоятельно выяснить, что такое, к примеру, «“ослиная мобилизация” при осаде Герцогенбоша, как Мартин Тромп бежал с турецких галер или почему на кораблях голландцев в разгар битвы пахло блинчиками и квасом»

На прощание автор желает читателям удачи в их поисках, выражая подспудную надежду на то, что процесс познания продолжится и за страницами этой книги.

Алексей Копейкин

nazarkin3 7