Пал Бекеш. Горе-волшебник
Бекеш П. Горе-волшебник / Пал Бекеш ; перевод с венгерского Татьяны Воронкиной ; иллюстрации Кати Толстой ; [предисл. Т. Воронкиной ; послесл. И. Арзамасцевой]. — Москва : КомпасГид, 2011. — 207 с. : ил. — (Сказочный компас).
Книги надо дочитывать до конца, — решила я, перевалив за две трети сказочной повести Пала Бекеша «Горе-волшебник». А ведь могла бы и не перевалить. Начало показалось не слишком-то обещающим, хотя сама по себе книжка заинтересовала: новое имя, неизвестный автор, да к тому же венгр. Позже выяснилось, что эта сказочная повесть уже выходила в России в 2003-м году, но тогда мы почему-то с ней разминулись.
Начав читать, я сразу заскучала, несмотря на то что автор прилагал массу усилий, чтобы меня развлечь, — шутил, каламбурил. Даже героя своего, Жужика Шуршалкина, выпускника школы волшебства и магии, он будто специально заставлял всё путать и забывать, дабы лишний раз позабавить читателя. Вроде и придумки со всякими волшебными прибамбасами должны были бы меня удивить и увлечь, но как-то всё не срабатывало.
Во-первых, было с чем сравнивать. Сколько всяких колдовских учебных заведений прошло у нас перед глазами за последнее десятилетие! Конечно, свою школу Пал Бекеш создал задолго до Джоан К. Ролинг, ещё в 1984-м году, но теперь, после Хогвартса, она совершенно не смотрелась. Во-вторых, сам герой не особенно вдохновлял: недотёпы и неумёхи не вписываются в боевой отряд современных супергероев и спасителей человечества. И наконец, в-третьих, авторские шутки и смешки порой казались слишком тяжеловесными и не всегда понятными.
Решив, что впоследствии я, возможно, приноровлюсь к оригинальному венгерскому юмору, я двинулась по сюжету дальше. Вместе с Жужиком мы закончили школу, получили распределение в захудалое Районное управление волшебства и колдовства, где сначала было загрустили среди безликих многоэтажек, но потом встретили мальчишку — маленького, одинокого, со смешным именем Илюша Кирюша и, что самое обидное, совершенно не верящего в сказки. Нет, даже эта встреча меня не слишком порадовала. Ну, встретились два одиночества, пошли вместе искать приключения и нашли… сначала убитого горем короля Сумбура Первого, лишённого своего дворца и предательски водворённого в обычную малогабаритную квартиру, потом его младшую и самую прекрасную дочь Лореаль, потом весь королевский двор…
Но пока два маленьких и не слишком удачливых героя двигались по сказке, пока они сражались с неработающим лифтом и закрытыми дверями, пока побеждали мусорные баки и избавляли соседей от водопроводного Тарахтящего Тролля, я вдруг поняла, что книжка меня уже не раздражает, и прониклась к автору искренней симпатией. Это он, Пал Бекеш, был настоящим волшебником. Он так сочувствовал тем юным новосёлам, которые вместо тенистых дубрав и зелёных полей или прекрасных дворцов и площадей старинных городов вынуждены были изо дня в день видеть одинаковые блочные корпуса и жить в них, что пришёл им на помощь. Бекеш создал новую мифологию: одушевил многоэтажные дома, их лестницы, телевизионные антенны, скрипучие двери. И вернул детям городских новостроек ту сказку, которой их попытались лишить.
Я даже захотела написать Палу Бекешу письмо, благо Интернет теперь практически всесилен, но оказалось, что безнадёжно опоздала. Знаменитый венгерский писатель, драматург, переводчик, чьи взрослые романы и детские сказки считаются на его родине классикой и по чьим сценариям снято несколько художественных фильмов, лауреат многих литературных премий и даже настоящий рыцарь (Бекеш был награждён орденом «Рыцарь Креста»), умер в 2010 году, так и не дождавшись моей благодарности.
Ирина Казюлькина