В лесу потерянных историй: отрывок из книги Риэко Хинаты «Книжная лавка под дождём»
Заблудившись в библиотеке, Руко попадает в книжную лавку, где вместо пола стелется трава, а с потолка идёт приятный дождь. Хозяйничает в лавке ворчливая птица Букинист и прекрасная полуэльфийка Маймако. Но и это не самое удивительное. Книги здесь – недописанные или нерассказанные истории, которые заканчивает за людей дождь – отражение всех человеческих фантазий и эмоций. Правда, последнее время истории получаются не очень интересные, и разобраться в этом может только Руко, ведь среди посетителей лавки она единственный человек, то есть - обладатель особой силы…
Риэко Хината «Книжная лавка под дождём»
Дополненная чёрно-белыми, едва ли не угольными иллюстрациями Ёсиды Хисанори, повесть о приключениях девочки Руко в стране историй и снов уже издавалась в 2018 году, но ближе к осени издательство «Поляндрия» готовит более точный, исправленный вариант этой необычной книги. Почему необычной? Прежде всего, это современная японская сказка, с характерной эклектикой: например, эльфы из европейской мифологии, а Пожиратель кошмаров из китайской. Перед Руко в библиотеке открывается мир вне времени, где не то чтобы мешается выдумка и реальность, но фантазия способна воплощать в жизнь почти всё что угодно. Стоит представить поезд, и он появится. Сравнения с популярным режиссёром-аниматором Хаяо Миядзаки, конечно, не избежать, однако здесь мы имеем дело с текстом, тем более с приключенческим текстом о книгах. Поэтому сам язык, образный и яркий, становится героем этой повести, лишний раз намекая на волшебное двоемирье: «Чай, разлитый по чашкам, напоминал ночной морской пейзаж с рассеянным по небу лунным светом: тёмный и прозрачный, с искорками. В центре этой чайной галактики было завихрение медового оттенка».
2. Чудесная Лавка Букиниста
Кап-кап-кап... Руко шагнула на встречу свету и ласковому шороху дождя. Куда она попала?Девочка вспомнила, что, пригнувшись, прошла через маленькую деревянную дверцу в конце длинного-предлинного коридора.
Руко оказалась в комнате. Несмотря на отсутствие окон, здесь было светло. И шёл дождь — прямо внутри комнаты. По полу было мягко ступать - ноги утопали... в траве!
Полки и столы были заставлены всякой всячиной. Горшки с суйтюка - искусственными цветами, распускающимися, если в них налить воду. Макет Луны. Бутылка с радужной жидкостью. Заводные куклы и дракончик. С потолка свисали сиреневый кит и глобус, суша и вода на котором казались настоящими. У стен стояло множество книжных шкафов, как будто сколоченных из кривых досок.
— Эй, не могла бы ты прикрыть дверь? А то весь дождь выльется наружу!
Руко подскочила от неожиданности. И, даже не посмотрев, кто к ней обратился, поспешно обернулась и закрыла дверь.
Затем девочка вновь оглядела комнату, и глаза у неё расширились от удивления. В комнате кроме неё находились ещё два существа. Во-первых, женщина с длинными русыми волосами, в необычном одеянии. И ещё огромная птица с большими очками на клюве, которая сидела в глубине комнаты за столом, похожим на прилавок.
Руко решила, что ей это снится, и помотала головой, чтобы проснуться. Но она твёрдо стояла на ногах, и картина перед её глазами не изменилась.
У женщины в серебристо-зелёном платье блеснули глаза, и она направилась к Руко.
— Вот это да! — радостно воскликнула незнакомка, как будто нашла драгоценный камень.
Руко отпрянула и попятилась. Женщина разглядывала девочку, и в её глазах вспыхивали золотистые и синие искорки, похожие на отблески заката в озере.
— Это же ребёнок, настоящее человеческое дитя! Эй, Букинист! — позвала незнакомка и поманила рукой второе существо в комнате. Это была птица в очках, которая читала за столом невероятно толстую книгу.
Наморщив лоб, птица подняла голову:
— Человек? Маймайко, я понимаю, что тебе скучно, но зачем меня разыгрывать?
Однако, когда птица, которую назвали Букинистом, взглянула на Руко, выражение её лица мгновенно изменилось
— Не может быть! Глазам не верю!
Большая птица потянулась к Руко своим толстым клювом, чуть не перевалившись через прилавок (она была похожа на птицу Додо — дронта, изображение которого девочка видела в одной книге). Глаза её сияли сквозь крупные жёлтые стёкла очков, как две луны.
Руко замерла под взглядами этих странных существ. Куда это её занесло?
Она ведь просто забежала в обычную городскую библиотеку…
Казалось, женщина почувствовала страх Руко и мягко улыбнулась ей:
— Не бойся нас! Мы рады тебе. К нам в лавку так давно не заглядывали люди!
С этими словами незнакомка наклонила голову, и её тёмно-каштановые локоны, вокруг которых парило что-то вроде жемчужных капелек, грациозно качнулись из стороны в сторону.
— Подожди, Маймайко! Что происходит? Как ты вообще сюда попала? — нарочито строго спросил Додо, но, не дожидаясь ответа Руко, встрепенулся и вновь навалился на стол. — Маймайко, так, может быть…
— Действительно, Букинист!
Необычные существа переглянулись и энергично кивнули друг другу.
— Гм, — кашлянул Додо и так и впился взглядом в лицо девочки. — Ты к нам случайно не за книгами пришла? Ведь за книгами же, иначе и быть не может!
Руко вся напряглась и растерялась, но неожиданно для себя самой ответила твёрдо:
— Нет, не за книгами. Начался дождь, и я спряталась от него в городской библиотеке. А потом просто пошла за улиткой.
— Гм, за улиткой?
На лицах обоих существ отразилось лёгкое разочарование. Додо нахмурил лоб и склонил голову набок. Улитка, которая привела Руко, ползла по странице его огромной книги, оставляя за собой влажный след. Додо ловко подхватил улитку крылом и посадил её на хрустальный шар на маленьком комоде.
— Гм, улитка… А что если… Нет, нет, невозможно, — нахмурившись, пробурчал Додо, разглядывая улитку, которая сидела на хрустальном шаре и шевелила рожками. Он обмахнул своё лицо коротенькими крылышками и вновь сурово уставился на Руко.
— А ты правда настоящий, всамделишный человек? Ты точно не из папье-маше? А может, ты птица? В последнее время столько ненастоящих людей развелось, просто караул!
Руко рассердило это слово «ненастоящий», и она нахмурилась.
— Я настоящий человек! И никогда не встречала ненастоящих.
Додо шмыгнул носом и скрестил крылья на груди.
— Так тебя не запах книг привлёк, а улитка привела… Раз так, это значит…
— Где я? — не выдержав, громко спросила Руко.
Удивительные существа переглянулись, и Додо ответил, кашлянув:
— Разве ты не посмотрела на входную дверь? Ты в лавке Букиниста. Там же написано: «Книжная лавка под дождём».
Руко так и застыла с открытым ртом.
Это лавка Букиниста? Действительно, на низенькой деревянной дверце красовалась вырезанная затейливыми буквами надпись: «Книжная лавка под дождём». И полки вдоль стен были заполнены книгами. Но для лавки, где торгуют старыми книгами, тома выглядели слишком новыми и свежими. И самое главное, Руко никогда не видала такой книжной лавки, на полу которой росла бы трава, а с потолка капал дождь (а хозяином был бы Додо!).
Женщина с загадочным блеском в глазах наклонилась к Руко:
— Меня зовут Маймайко, я помощница Букиниста. Таких посетителей, как ты, у нас не было очень давно… Подумать только: человек… Подойди-ка сюда. Как кстати, что ты в плаще. Надень капюшон, чтобы не намочить волосы. Ну или не надевай, если тебе нравится, когда они мокрые.
Руко, как зачарованная, не могла оторвать глаз от чудесного одеяния Маймайко. Красивые локоны, парившие вокруг них капельки, платье, будто сотканное из мха и паутины.
Маймайко изящным жестом пригласила Руко вглубь лавки. Ласковый прозрачный дождь мягко капал им на головы. Две косички промокли и прилипли к спине, а прохладный дождь словно гладил девочку по волосам. Это было удивительно приятно, и она не стала надевать капюшон.
Вдруг послышался тихий смех, доносившийся неизвестно откуда, а может быть, отовсюду. Руко показалось, что всё в магазине — большие и маленькие книги в красивых переплётах, куклы, сидящие там и сям на полках, макеты небесных тел, фигурки кита и дракона, необработанные камни, рассованные по углам и точно играющие в прятки, карта Млечного пути в форме диска, и сами стены успокаивающего белого цвета, и пол, утопающий в просвечивающей зелени, — что-то шепчет ей хрустальными голосами.
Букинист глубоко погрузился в кресло, поёрзав массивным задом.
— Садись сюда, — сказала Маймайко, и из травы, покрывавшей пол, вырос гриб. Он был молочно-белого цвета и как раз такого размера, чтобы можно было сесть.
Руко широко раскрыла глаза от удивления и послушно опустилась на гриб. Он был мягкий, как пуфик, и сидеть на нём было удобно.
— Мы, конечно, не знаем, как ты к нам попала… — Маймайко улыбнулась сиреневыми губами девочке, которая глядела на неё снизу вверх. — Раз уж ты пожаловала к нам в «Книжную лавку под дождём», может, посмотришь книги? Какие тебе нравятся?
Только Маймайко промолвила это, как из-за её спины кто-то выпорхнул. Руко невольно привстала со стула-гриба. Это были два эльфа! Оба — в одеяниях, напоминавших шутовские костюмы, один в зелёном, а другой в фиолетовом. Они парили в воздухе в колышущихся пергаментных мантиях, накинутых на плечи. У них были одинаковые овальные лица, и за исключением цвета одежды эльфы были похожи друг на друга как две капли воды.
— Сиори! Сэбёси! — воскликнули они приятными голосками, ударив в воздухе пяткой о пятку. — Эти малыши подберут книги как раз на твой вкус. Итак, что тебе хотелось бы почитать?
Руко не нашлась что ответить на вопрос Маймайко, лишь растерянно открыла и закрыла рот, сумев вымолвить только:
— Они… настоящие?
Маймайко ласково улыбнулась и кивнула:
— Да, настоящие. Это мои эльфы, я их повелительница. Вот этого зовут Сиори, а того — Сэбёси. Они подбирают книги для посетителей.
Эльфы сложили руки на груди и низко поклонились. Сиори в зелёном одеянии, Сэбёси — в фиолетовом. Оба смотрели на Руко сияющими сапфировыми глазами, и было видно, что им не терпится приступить к работе.
Руко сразу пришлись по душе эти учтивые эльфы. Жаль только, что ей было нечем их порадовать. Она опустила голову и взглянула на Маймайко исподлобья:
— Спасибо за предложение… Но мне сейчас не хочется читать…
У Маймайко и эльфов округлились глаза от удивления.
Трах! Лавку сотряс громкий звук.
— Возмутительно!
Руко вздрогнула и подняла взгляд. Это Букинист ударил сжатым в кулак крылом по огромной книге, глаза его сверкали, как две полные луны. Он решительным движением поправил жёлтые очки на носу и скорбно прогнусавил:
— Не хочется читать! Вот молодёжь пошла! А раньше читали с утра до вечера! И всё им было нипочём: ни простуда, ни извержение вулкана, ни падение метеорита…
Тут Маймако несколько раз хлопнула в ладоши, прервав Букиниста на полуслове:
- Перестаньте нести ерунду! Если ей не хочется читать, ничего не поделаешь. Что может быть скучнее, чем читать из-под палки... Да и сейчас тут нет ничего особо интерестного.
И женщина опустила голову, качнув локонами и капельками вокруг них.
Эльфы тоже потупились, и их шапочки с тремя кисточками грустно поникли...
- Да, ты права... Впервые за всю историю мы столкнулись с такой серьёзной проблемой. И правда, неудевительно, что тебе не хочется читать книги, - с трудом произнёс Букинист, нажав на переносицу поверх очков и словно выдавливая слова.
И в лавке воцарилось уныние. Руко смущенно поглядывала то на Букиниста, то на Маймайко. Улитка, пристроившись на хрустальный шар на комоде, продолжала шевелить рожками.
Книжная лавка под дождём / Риэко Хината ; перевод с японского: Мари- на Ломаева ; под ред. Марии Выбурской ; иллюстратор: Хисанори Ёсида. Изд. 2-е, испр. — Санкт-Петербург : Поляндрия Принт, 2020. — 168 с. : ил.
ISBN 978-5-6044252-1-3
© 2008 Rieko Hinata / Hisanori Yoshida © Ломаева М. В., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке.
ООО «Поляндрия Принт», 2020