Друзья меняются: отрывок из книги Крис Нейлор-Баллестерос «Из ниоткуда»

Как-то раз у маленькой букашки появилась подруга. Похожая на жучка, но красная. Она не знала, есть ли у неё дом, не могла объяснить, кто такая и откуда взялась. Зато с ней маленькой букашке было хорошо. Они вместе устраивали пикник на большом утёсе и каждый вечер смотрели, как восходит луна. Однажды подруга исчезла, так же неожиданно, как появилась, и букашка отправилась искать её в далёкий лес.

 

Крис Нейлор-Баллестерос «Из ниоткуда»

Крис Нейлор-Баллестерос «Из ниоткуда»

На первый взгляд образы, которые предлагает читателю книга «Из ниоткуда», максимально просты, как и текст, их сопровождающий. Но за кажущейся простотой чёрно-бело-красных иллюстраций и коротких фраз чувствуется символизм и особая лирическая атмосфера. Утёс нарисован так, что вызывает ассоциации с пустынной одинокой жизнью, а лес – с повседневной рутиной, где лишь изредка отыскивается что-то ценное, да и то оно может оказаться подделкой. История дружбы маленькой букашки – не просто эстетически красивая сказка о превращении куколки в бабочку. Это вневозрастная графическая притча о том, как незаметно и порой внезапно меняются люди вокруг нас. Друзья вырастают, у них возникают новые интересы, либо новый имидж, но с подлинно близкими людьми сохраняется связь, как бы далеко они не находились.

 

Крис Нейлор-Баллестерос «Из ниоткуда»

 

Крис Нейлор-Баллестерос «Из ниоткуда»

 

Крис Нейлор-Баллестерос «Из ниоткуда»

 

Крис Нейлор-Баллестерос «Из ниоткуда»

 

Крис Нейлор-Баллестерос «Из ниоткуда»

 

 

Text and Illustrations © Chris Naylor-Ballesteros 2020.This translation of Out of Nowhere is published by arrangement with Nosy Crow® Limited. All rights reserved.
© Мельничук А. Э., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке. ООО «Поляндрия Принт», 2021 Все права защищены.