Особое лето: отрывок из книги Анны Вольтц «Эви, Ник и я»
В издательстве «Поляндрия» выходит новая повесть Анны Вольтц, известной в России по книгам «Аляска», «Сто часов ночи», «Моя удивительная неделя с Тесс» и другим историям о подростках. Однако «Эви, Ник и я» – не самое характерное произведение в творчестве нидерландской писательницы. Прежде всего, это комедия. Не лишённая психологизма, но по-летнему весёлая притча о встрече очень разных, совсем не похожих друг на друга людей.
Анна Вольтц. Эви, Ник и я
Флора любит животных, любит работать в саду вместе с отцом, ландшафтным дизайнером, и не любит свадьбы. Ник наоборот – с удовольствием помогает родителям устраивать торжественные церемонии. А Эви не интересуют ни свадьбы, ни животные. Зато её папа скоро женится во второй раз и обещает невесте сделать около дома огромный сад, для чего нанимает отца Флоры. Так знакомятся на летних каникулах три подростка, которые поначалу друг другу не очень-то и нравятся. Завязка истории напоминает шекспировскую комедию, и нарочито нелепых, смешных ситуаций в повествовании возникает немало. То Флора пытается завести цыплят с помощью соседской курицы, то Эви поражает капризами юной богачки. Но за комедийной ширмой угадываются вполне серьёзные переживания. Так, Эви скрывает надменностью глубокое одиночество и боль утраты, а Флоре нелегко находить общий язык со сверстниками, и неожиданная влюблённость отчасти ставит её в тупик. В результате всего лишь за одно лето представления героев о нормальных людях, о том, какой бывает жизнь, сильно меняются. Повесть Анны Вольтц посвящена коммуникации в широком смысле – дружбе, романтическим чувствам, отношениям с родителями и с малознакомыми взрослыми. Наряду с ироничными диалогами и забавными коллизиями книга предлагает читателям вглядеться в самих себя, подумать, а кому они на днях сказали не то, что возможно хотели бы сказать на самом деле?
Меня окружают чокнутые
— Ты подружка Ника? — спросила рыжая девочка.
— Нет, — ответила я.
— Очень хорошо, — кивнула она. — Тогда я, может быть, позволю тебе стать моей подружкой.
Она подошла ближе. Я в жизни не видела никого с таким бледным лицом в июле. Девочка была ниже меня и очень худенькая.
— Ты богатая? — спросила она и провела рукой по спинке стула.
— Нет, — сказала я.
— А я — да. — Она подошла к дивану и погладила тёмные подушки. — А у твоего отца много подчинённых, ну, работников?
— Нет, — снова сказала я.
— А у моего очень много. — Она провела рукой по гераням на подоконнике. — А твоя мама умерла?
Я быстро покачала головой:
— Нет.
— А моя умерла. — Она провела рукой по стене. — Уже семь лет назад.
— Ты слепая? — спросила я.
Она вдруг остановилась:
— Что?
— Мне стало интересно, — сказала я. — Почему ты трогаешь всё в комнате. Вот я и подумала: может, ты слепая?
На самом деле ничего такого я не думала. Мне просто захотелось это сказать.
— Нет, — ответила девочка. — Я не слепая.
— А у тебя четверо братьев? — спросила я и сложила на груди руки.
— Нет.
— А у меня четверо. А ты всю жизнь живёшь в нашей деревне?
— Нет, — сказала девочка.
— А я — да. А тебя зовут Флора?
Она покачала головой.
— А меня — да, — сказала я.
И вдруг она засмеялась. Верхние зубы у неё были немножко кривые.
— Ты смешная. Так и быть, я разрешаю тебе быть моей подружкой.
Я совсем ничего не понимала.
— Я Эви, — сказала девочка. — И ты первая, кто тут не чокнутый. Все остальные в этой деревне чокнутые на всю голову. Я сразу это вижу. В городе, конечно, люди тоже чокнутые, но там хоть никто никого не знает. А оно и лучше.
— Ты думаешь? — спросила я. — То есть вот так живёшь там, а кругом одни сплошные незнакомые чокнутые? Мне кажется, это жутковато...
Эви пожала плечами.
— Ах, знаешь... — сказала она как-то непонятно, потом села на диван и поджала свои тощие ноги. Мне стало видно её трусы.
— Да ещё этот Ник — самый чокнутый во всей деревне, — решительно заявила она. — Знаешь, какая у него фамилия? Пеликан. Ну разве у людей может быть такая фамилия?
Я не ответила, но она и не ждала никакого ответа.
— И знаешь, чем занимается Ник Пеликан в свободное время? — спросила Эви. — Ходит на свадьбы. Вместе с папочкой Пеликаном и мамочкой Пеликанихой. Он им помогает. Чего только не делает: разносит бутербродики с рыбой, складывает салфетки, утешает подружек невесты, нянчится с малышнёй... А на свадьбе на прошлой неделе он играл на флейте. Честное слово. Его усадили на козлы ́ свадебной кареты в дурацком красном костюмчике с золотыми кисточками. И заставили играть на флейте. Можешь себе представить? Ник Пеликан с флейтой в клюве.
Я подумала, что это самая странная девочка из всех, что я встречала в жизни. Но я слушала её, затаив дыхание.
— Откуда ты всё это знаешь? — спросила я.
Эви натянула на коленки свою блестящую нарядную юбку и вздохнула. Никогда ещё я не слышала, чтобы кто-то вздыхал так тяжело и долго. Я решила, что она притворяется.
— Мой отец собрался жениться, — тихо сказала она. — Но это совершенно невозможно, потому что он уже женат на маме. И всё равно он женится. Но в этот раз на женщине, которая, так уж получилось, ещё жива. Он решил, что ему так больше нравится.
Она вздёрнула носик:
— Мне бы тоже очень понравилось, если моя мама была бы жива. Но то, что её нет, вовсе не значит, что я должна срочно выбирать себе новую маму. И уж совсем не значит, что я должна выбрать Жозин.
Я не знала, что ей ответить. У меня уже устали ноги, но я не решалась сесть, чтобы не помять платье. И мне было почти пора идти разбрасывать розовые лепестки. Приближалось время торта, шампанского и вечной любви.
В коридоре раздались громкие шаги.
— Эви?
Какая-то женщина с короткой стрижкой и румянцем во всю щёку сунула голову в дверь.
Эви не пошевелилась.
— Глядите-ка! Вот ты где! — сказала голова. Она немного запыхалась.
— Привет, Жозин, — холодно ответила Эви.
Я вдруг услышала, что она говорит ужасно правильно. С настоящим городским акцентом, как настоящая городская девчонка.
— Ты подумай, а наш подарок-то сбежал! — Жозин говорила совсем не по-городскому. Она посмотрела на меня: — Ой, девчуля, платье у тебя — просто закачаешься! Ты ведь с этой свадьбы? Тогда, может, ты мне подсобишь? Понимаешь, какое дело, я хотела подарить молодым бельгийского великана. То есть я, конечно, лично ни жениха, ни невесту тут не знаю, но бельгийские великаны — они ж такие пусечки, и ухаживать за ними совсем не сложно. Я-то, по правде, больше люблю курочек. Ой, курочек я просто обожаю, но тут со мной мало кто согласится. А я всегда говорю: на вкус и цвет...
— Да прекрати же, — сказала Эви. — Как будто эти твои животные кого-то волнуют.
Щёки Жозин покраснели ещё сильнее. Она хотела что-то сказать, но прикусила язык.
— Бельгийский великан? — переспросила я. — Это ведь кролик?
Женщина кивнула, а я показала ей на коробку.
— Он ел букет невесты, так что мне пришлось спрятать его в коробку. Но я боюсь, что моя тётя Нина грохнется в обморок, если получит его в подарок...
— Да? Ну и ладно, — сказала Жозин. — Я всё равно так рада, что он отыскался. Вот разбойник! Тогда подарю его моей сестрице. Она до сих пор живёт в деревне, где мы с ней родились. А там животинке
всегда найдётся местечко.
Она стёрла со лба пот и подхватила коробку.
— Спасибо, дорогулечка! Платьишко — глаз не оторвать!
Как только она исчезла, Эви подняла на меня взгляд.
— Ну, можешь себе представить? Семь лет мой отец живёт себе без жены, а потом выбирает вот это. Деревенщину из дикой глуши! С волосами ёжиком!
— Зато она любит животных, — попыталась я. — Это ведь хорошо?
Эви решительно покачала головой:
— В этой Жозин нет ничего хорошего.
Эви, Ник и я / Анна Вольтц ; перевод с нидерландского: Ирина Лейк; иллюстратор: Елена Репетур. — Санкт-Петербург : Поляндрия Принт, 2022.—144с.
ISBN 978-5-6046950-4-3
© 2011 by Anna Woltz Original title Evi, Nick en ik First published in 2016 by Em. Querido’s Uitgeverij, Amsterdam
© Лейк И. В., перевод на русский язык, 2022
© Репетур Е. В., иллюстрации, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Поляндрия Принт», 2022