20 октября
20 октября родился Отфрид ПРОЙСЛЕР (1923-2013), немецкий писатель

proysler2«С незапамятных времён проживало в замке Ойленштайн одинокое Маленькое Привидение. Это было одно из тех безобидных маленьких привидений, которые появляются ночью и никому не делают вреда. Если их, конечно, не трогать. Днём оно спало на чердаке замка в тяжёлом дубовом сундуке, окованном железом. Сундук был надёжно спрятан за дымовой трубой.

У подножия замка Ойленштайн лежал городок Ойленберг…»

В 1970-80-е «Мурзилку» выписывали все. Не случайно многие представители моего поколения (и я том числе) впервые открыли для себя писателя Отфрида Пройслера именно благодаря повести о Маленьком Привидении, печатавшейся в этом журнале с иллюстрациями Льва Токмакова. И её оказалось достаточно, чтобы понять: любая книжка этого немецкого сказочника заслуживает обязательного незамедлительного прочтения.

Некоторое время спустя пришли и стали мне друзьями Маленькая Баба-Яга и Маленький Водяной, отважный юноша Крабат, незадачливый разбойник Хотценплотц и даже изрядно припозднившийся, но неотразимо обаятельный гном Хёрбе. Обаяние — пожалуй, ключевое слово, объединяющее все книги Отфрида Пройслера, вне зависимости от того, весёлую он рассказывает историю или страшную.

На нашем сайте о Пройслере говорилось неоднократно: в разделе «О ПИСАТЕЛЯХ» есть толковая биографическая статья и аннотированный список лучших изданий, в рубрике «Коротко» — рецензия на книжки о Хотценплотце, а в «КРУГЕ ЧТЕНИЯ» — подробный рассказ об одной из самых впечатляющих сказочных историй писателя — истории о Крабате, ученике чернокнижника.

А.Копейкин

20 октября родился Лев Львович ЖДАНОВ (1924-1995), русский переводчик

zhdanov2Он был прямым потомком широко известного до революции литератора Льва Григорьевича Жданова (1864-1951), автора более двадцати исторических романов и переводчика повести Ж.Казота «Влюблённый дьявол». Сам же Лев Львович, в отличие от своего деда, на лавры писателя нисколько не претендовал, предпочитая заниматься исключительно переводами.

Жданов переводил только с тех языков, которыми владел в совершенстве, — преимущественно с английского и норвежского. Его дебютом стало «Путешествие на “Кон-Тики”» Тура Хейердала, о котором мы говорили выше. Дебют получился весьма удачным, и в дальнейшем Лев Львович ещё неоднократно возвращался к творчеству норвежского исследователя («Ра», «В поисках рая», «Аку-Аку», «Искусство острова Пасхи», «Фату-Хива»), равно как и других замечательных учёных и путешественников. «Южный полюс» Р.Амундсена, «Солнце под водой» Ж.Пикара, «Путь кенгурёнка», «Звери в моей постели», «Поймайте мне колобуса», «Сад богов», «Ковчег на острове» и другие книги Дж.Даррелла, «Белый тапир…» и «В краю гоацинов» Я.Линдблада, трилогия «Рождённая свободной» Дж.Адамсон — все эти увлекательные и познавательные книги объединяет одно — имя переводчика.

Не менее значимы его работы в области художественной прозы. Лев Жданов — один из лучших переводчиков Р.Брэдбери, подаривший нам «Марсианские хроники», роман «Что-то страшное грядёт» и целый ряд классических рассказов. Он перевёл «Город» К.Саймака, «Лунную пыль» и «Большую глубину» А.Кларка, «Неукротимую планету» Г.Гаррисона, а также множество произведений скандинавских писателей.

По некоторым подсчётам, благодаря усилиям Льва Львовича свои русские версии получили около ста пятидесяти разноязыких книг.

А.Копейкин

20 октября родился Авенир Григорьевич ЗАК (1919-1974), русский советский сценарист, драматург

zak2Когда Авенир Зак познакомился со своим постоянным соавтором Исаем Кузнецовым, оба сразу интуитивно поняли, что им следует писать для детского театра. Премьера пьесы «Вперёд, отважные» прошла в ЦДТ, «Два цвета» — в ефремовском «Современнике», а потом Авенир Григорьевич, учившийся во ВГИКе у самого С.Эйзенштейна, перетянул друга-театрала в кино. Как признавался Исай Константинович, у них была «склонность к лёгкому, приключенческому жанру», и после первых серьёзных картин — «Колыбельная» и «Утренние поезда» — они с удовольствием окунулись в стихию детской авантюрной комедии. Впоследствии киноповести, положенные в основу фильмов «Пропало лето» и «Спасите утопающего», были изданы книжкой с иллюстрациями Г.Валька, а знаменитое «Достояние республики», где играли О.Табаков и А.Миронов, напечатал альманах «Мир приключений».

Самого большого успеха сценаристы добились после выхода на экраны фантастической дилогии Ричарда Викторова «Москва — Кассиопея» и «Отроки во Вселенной». Даже сейчас, через 35 лет, у этих картин осталась масса поклонников, а некоторые из них ведут в Интернете специальный сайт, посвящённый любимым фильмам. В семидесятых же посещаемость кинотеатров, где демонстрировалась дилогия, была поистине феноменальной, и в конце концов всю съёмочную группу наградили Государственной премией. Обидно только, что Авениру Заку она была присуждена уже посмертно.

А.Копейкин

20 октября родился Мустай КАРИМ (наст. имя и фамилия — Мустафа Сафич К а р и м о в; 1919-2005), башкирский писатель, драматург

karim2Народный поэт Башкортостана, Герой Социалистического труда, лауреат Ленинской и Государственных премий — вот лишь малая часть наград и регалий, которых удостоился Мустай Карим. Для башкирской литературы он действительно сделал немало — стихи, проза, драматургия, публицистика. Весом его вклад и в литературу для детей. Автобиографическими мотивами наполнена повесть «Долгое-долгое детство». О детях военных и первых послевоенных лет рассказывают повести «Радость нашего дома» и «Таганок» (на русский язык их перевела Валентина Осеева). Все эти произведения неоднократно издавались в сериях «Школьная библиотека», «Библиотека пионера» и «Библиотека мировой литературы для детей».

В 1978 году за поэтический сборник «Жду вестей» Мустай Карим получил Почётный диплом Международного совета по детской книге (IBBY).

А.К.

20 октября родился Флорентий Фёдорович ПАВЛЕНКОВ (1839-1900), русский книгоиздатель

Благородные идеи народного просвещения руководили Флорентием Павленковым и определяли его поступки на протяжении всей жизни. Даже находясь в ссылке, он не отчаялся, не опустил рук и составил «Наглядную азбуку для обучения и самообучения грамоте», выдержавшую более двадцати изданий. Пожалуй, главнейшим (и продолжающимся по сию пору) делом стала для него серия «Биографическая библиотека, или Жизнь замечательных людей», эта, по выражению Н.А.Рубакина, «история мировой интеллигенции». Не забывал Флорентий Фёдорович и художественную литературу: большими тиражами разошлись по России собрания сочинений М.Ю.Лермонтова и Н.В.Гоголя, десятки выпусков «Иллюстрированной Пушкинской библиотеки», «Иллюстрированной сказочной библиотеки»… Незадолго до своей кончины он предпринял ещё одно уникальное во многих отношениях издание — «Энциклопедический словарь», снабжённый огромным количеством рисунков, портретов и карт. Впоследствии эта замечательная книга (с изменениями и дополнениями) переиздавалась шесть раз.

См. также: Павленков Флорентий Фёдорович

20 октября родился Еремей Иудович ПАРНОВ (1935-2009), русский писатель

О популярном в 1960-е годы писательском дуэте Михаила Емцева и Еремея Парнова шла речь в июне, когда мы отмечали юбилей старшего из соавторов. Повторяться не будем. Скажем только, что после того, как фантасты решили идти каждый своей дорогой, Емцев стал печататься редко. Парнов же, напротив, выпустил несколько книжек в серии «Пламенные революционеры» и связанный общим героем цикл историко-приключенческих детективов: «Ларец Марии Медичи» (экранизирован), «Третий глаз Шивы», «Мальтийский жезл»… Романы имели аппетитные и завлекательные названия, но при ближайшем рассмотрении страдали многословием и сюжетной рыхлостью.
Возглавив в 1970-е Совет по приключенческой и научно-фантастической литературе при Союзе писателей СССР и таким образом получив право выезжать за границу, Парнов старался максимально использовать открывшиеся возможности, всякий раз привозя из своих путешествий материал для новых сочинений. Одна из поездок — в Гималаи и Тибет — оказалась для писателя «судьбоносной»: он увлёкся «мистическими тайнами» Востока, каковое увлечение, несмотря на отчаянные (на первых порах) попытки его заретушировать, отчётливо проявилось в книгах «Боги лотоса», «Драконы грома» и «Трон Люцифера», а также в фантастической повести «Проснись в Фамагусте».

См. также:Парнов, Еремей Иудович

20 октября родился Андрей Михайлович СТОЛЯРОВ (р. 1950), русский писатель

В литературу бывший эмбриолог Андрей Столяров пришёл сравнительно поздно, уже в 1980-е, и буквально ошеломил всех писательской зрелостью и мастерством, которые редко бывают присущи неопытным новичкам. При этом отношения с издательством «Молодая гвардия», выпускавшим в то время фантастику, у Андрея Михайловича складывались следующим образом. Сначала он, желая произвести впечатление, отправил туда самое лучшее, что было у него «в столе», — повесть «Ворон», и получил безапелляционный отказ. Не растерявшись, Столяров послал кое-что «попроще» и неожиданно удостоился от редакции поощрения: так держать! двигаетесь верным курсом! Тогда, смеху ради, молодой писатель предложил издательству свои первые юношеские опыты, после чего их незамедлительно «вставили в план», и на свет появилась тоненькая, но самая настоящая книжка — «Аварийная связь» (1988).
Впрочем, подлинное превращение участника литсеминара, руководимого Борисом Стругацким, в писателя Андрея Столярова случилось лишь пять лет спустя, когда были изданы два тома прозы и поэзии («Малый апокриф» и «Монахи под луной»), вместившие в себя и заветного «Ворона», и другие повести, которые копились все эти годы. И перед нами вдруг открылся прекрасный и ужасный Петербург — мистический город-сон, город-миф, город-ковчег. Чтение это отнюдь не детское, хотя сюжетная острота повествования и завораживающая яркость столяровских образов наверняка произведут впечатление на молодого человека, который уже дорос до Лема и поздних Стругацких.
Непосредственно подросткам адресована другая повесть Андрея Столярова с примечательным названием «Детский мир». Эпиграфом к ней можно было бы поставить знаменитую цитату из шекспировского «Макбета»: «Something wicked this way comes» — «Что-то страшное грядёт». В данном случае страшное исходит из безобидного, на первый взгляд, магазина «Детский мир», а вся история напоминает известные «страшилки» о Чёрной Руке, отрубленной когда-то у Людоеда, Болтливой Кукле, крадущей малышей, и прочих зловещих фантазмах неуёмного детского воображения.

См. также:Столяров, Андрей Михайлович
Андрей Столяров

 

20 октября родилась Ольга Константиновна КОНДАКОВА (р. 1946), русская художница, иллюстратор детских книг

В её рисунках сразу узнаётся женская рука. Мягкая округлость форм, пышная роскошь костюмов, кокетливые взгляды принцесс — всё это недвусмысленно даёт понять, что перед нами представительница прекрасного пола, вне зависимости от того, какую именно книгу мы держим в руках: сборник сказок братьев Гримм, русские народные сказки, поэтический сборник Якова Акима или научно-популярную книжку Надежды Надеждиной «Про матушку тыкву и её замечательное семейство».
Художнику-женщине простительна даже сентиментальность, тем более что эмоциональное отношение к тому, что изображает Ольга Кондакова, идёт у неё из самого детства. Иллюстрируя свою первую книгу, юная Оля так волновалась о судьбе маленькой Дюймовочки, что не могла удержаться от слёз.
Настоящие чувства не спрячешь, и они вполне заслуживают наград. За книгу братьев Гримм «Золотой гусь» Ольга Константиновна удостоилась премии ЮНЕСКО, а за сказочный сборник «Серебряное блюдечко и наливное яблочко» — почётной премии имени Х.К.Андерсена.

См. также: Мастера иллюстрации