16 января
16 января родился Викентий Викентьевич ВЕРЕСАЕВ (1867-1945), русский советский писатель, публицист, переводчик

Викентий Вересаев

Перу Викентия Вересаева принадлежит немало повестей, рассказов и сборников воспоминаний («Без дороги», 1895; «Записки врача», 1901), но главным итогом всей его жизни, без сомнения, стали два внушительных размеров тома — «Пушкин в жизни» и «Гоголь в жизни». Оба имеют один и тот же подзаголовок: «Систематический свод подлинных свидетельств современников». Две эти обширные работы положили начало своеобразному жанру мемуарно-документальной хроники.

«Всё усиливавшаяся с годами склонность к краткости и документальности, неприятие словесной “извёстки” и привели В.Вересаева к мысли, что нет ничего выразительнее и убедительнее фактов, документов, живых свидетельств. По принципу монтажа фактов, цитат, отдельных мыслей построена не только книга о Пушкине, а затем и о Гоголе, но и начатый в 20-е годы цикл “Записей для себя” — итог многолетних размышлений писателя о природе человека, о любви, смерти, об искусстве.

“Пушкин в жизни” породил целую серию подражаний. Появились “литературные монтажи” о ряде крупных русских писателей. Но эти монтажи не имели и малой доли того читательского успеха, который сопровождал книгу В.Вересаева. И, думается, потому, что они, созданные с помощью “ножниц и клея”, не были ни художественным произведением, ни научным трудом. Чтобы стать искусством, им недоставало ярко и по-своему прорисованного образа центрального героя, а отсутствие основательно аргументированной исследовательской концепции не позволяло монтажам подняться до уровня науки» (Ю.Фохт-Бабушкин).

16 января родился Александр Игоревич КОРЖЕНЕВСКИЙ (р. 1957), русский переводчик, издатель, литературный агент

Александр Игоревич КОРЖЕНЕВСКИЙ

Добросовестный художественный перевод в любом жанре ценится на вес золота, а уж в фантастике — особенно. Случай Александра Корженевского примечателен тем, что репутация хорошего переводчика закрепилась за ним именно благодаря фантастическим книжкам. В числе его удач: романы Роберта Хайнлайна «Кукловоды» и «Туннель в небе», «Пересадочная станция» Клиффорда Саймака, поэтичные повести «Царица ветров и тьмы» Пола Андерсона, «Шторм в Гавани Ветров» Джорджа Мартина и Лизы Таттл, произведения Гарри Гаррисона, Роберта Силверберга, Стивена Кинга…

Сейчас Александр Игоревич — признанный мастер своего дела и готов делиться опытом с начинающими: «Какие я бы дал советы начинающему переводчику? Нужно просто работать и делать не по заказам, а только то, что нравится самому», — считает Александр Корженевский.

А.Копейкин

16 января родилась Дина Артёмкина (р. 1985), российская писательница

Дина Артёмкина

Одним из лучших своих произведений Д. Артёмкина считает рассказ «Полное погружение», написанный осенью 2019 года на семинаре «Я пишу для детей и подростков» электронного журнала «Чтение детям». Он вошёл в девятый сборник рассказов издательства «Волчок». Молодой писательнице было очень приятно узнать, что её рассказ дал название всему сборнику. Дина Артёмкина написала его после возвращения из летней школы в Швеции. Тогда ей пришлось нелегко — всё общение на этом литературном курсе и работа над спектаклем шли на шведском языке. Она надеется, что рассказ сможет помочь людям в ситуации, когда сложно справиться со своими чувствами. Ведь бывают моменты, когда и дети, и взрослые испытывают чувство ревности и обиды, но не становятся от этого плохими.

Несколько раз Д. Артёмкина принимала участие в литературном конкурсе издательства «Настя и Никита» «Короткое детское произведение». Её рукопись «Режиссёр Станиславский» вошла в 2019 году в короткий список этого конкурса. В 2021 она была опубликована. Это познавательная книга, написанная доступным младшим школьникам языком, посвящённая детству великого русского театрального режиссёра и педагога Константина Сергеевича Станиславского, создателя теории сценического искусства. Красочные иллюстрации к ней сделала художница Наталья Кондратова. Книга вошла в каталог Центральной городской детской библиотеки имени А. П. Гайдара «100 лучших новых книг для детей и подростков» 2021 года.

Читать об авторе на Продетлит

16 января родился Нисон Ходза (1906-1978), советский детский писатель, переводчик

Нисон Ходза

Небольшая комнатка, в которой работал Ходза, находилась рядом с кабинетом С. Маршака, возглавлявшего в то время редакцию детской литературы. Со временем публикации Ходзы привлекли его внимание. Самуил Яковлевич отмечал, что статьи молодого автора убедительные, образные, легко читаются. Вскоре он предложил написать книгу для детей о вреде религии. Ходза с энтузиазмом взялся за дело, в 1930 году увидела свет первая его книга под названием «Пасха». Начинающий писатель сумел отобрать убедительные факты, выстроить их в увлекательную цепочку сюжета, изложить материал предельно просто для детей. Две следующие книги — «Щорс: боевые эпизоды» и «Семён Рошаль», рассказывающие о героях гражданской войны, также строились на тщательно проработанном документальном материале.

«Работа с фактом, с документом, ювелирная отделка этого факта, доведение его до предельной ясности и образности, до понимания самым маленьким читателем — и стали основой творчества Нисона Александровича Ходзы», ― писал известный поэт В. Суслов.

После реорганизации издательства, в 1930 году Ходза был назначен главным редактором ленинградского отделения издательства массово-политической литературы «Масспартгиз», где проработал до июля 1934 года. В этом же году он стал редактором издательства «История фабрик и заводов», где издавались книги по истории промышленных предприятий, железнодорожного и водного транспорта. Работу в издательстве Ходза совмещал со службой в Государственной публичной библиотеке.

Читать об авторе на Продетлит