07 февраля
7 февраля родился Чарльз Диккенс (1812-1870), английский писатель

Чарльз Диккенс

Если верить социологам, классическая романная культура в последнее время всё более вытесняется из читательского обихода, между тем как раньше она составляла основу подростково-юношеского чтения. Вальтер Скотт, Дюма, Бульвер-Литтон, Гюго, Фенимор Купер, Жюль Верн… Здесь же уместно будет назвать и Диккенса.

Очевидно, причины такого положения кроются в чрезвычайно ускорившихся темпах жизни современного человека. Зачастую нам попросту некогда, отбросив суету, расположиться в удобном кресле (если таковое имеется), накрыться тёплым пледом и погрузиться в неторопливое чтение (хотя в глубине души многие только и мечтают об этом). И всё же, если очень захотеть, найти время для Диккенса можно.

«Тишина, уединение, задумчивость — всё это в очень малой степени свойственно диккенсовским романам, — так писал биограф великого англичанина Хескет Пирсон (о переиздании его книги «Диккенс» см.: Коротко: Пирсон Х. Диккенс). — Шумной толпой теснились в его рабочей комнате фигуры, созданные его воображением, а дом, в котором он жил, был обычно наполнен настоящими, живыми людьми».

Читательская дорога к Диккенсу не так уж трудна, главное — сделать осознанное усилие. Попробуйте взять на вооружение опыт В.Г.Короленко («Моё первое знакомство с Диккенсом») или Агаты Кристи («Автобиография»). И необязательно сразу замахиваться на «Большие надежды», «Тяжёлые времена» или «Лавку древностей». Пусть для начала это будут «Рождественские повести», «История Англии для юных» или «Посмертные записки Пиквикского клуба». И возможно, спустя какое-то время вновь приобретут актуальность давние слова Вениамина Александровича Каверина: «В мировой литературе найдётся немного писателей, вошедших с такой силой и определённостью в русскую культуру, как Диккенс. У нас он нужен всем: читателям и писателям, мальчикам и девочкам, завоевателям космоса, рабочим и студентам».

Читать об авторе на Продетлит

А. Копейкин

7 февраля родился Светозар Александрович ОСТРОВ (1941-2024), русский художник, иллюстратор детских книг

Svetozar Aleksandrovich OSTROV

Лидию Шульгину и Светозара Острова автор «Ёжика в тумане» Сергей Козлов считал лучшими своими иллюстраторами. Едва ли кто-то станет оспаривать его мнение, особенно если уже видел и держал в руках замечательный сборник сказок «Правда, мы будем всегда?» (см.: ПОДРОБНО: Сергей Козлов. Правда, мы будем всегда?).

Впрочем, получить представление о творчестве Острова по одной-единственной, пусть даже очень хорошей книге нельзя. Они у него такие разные (а всего их — около двухсот!), что порой можно обознаться: да тот ли это художник?

Ш.Перро, А.С.Пушкин, М.Ю.Лермонтов, Х.К.Андерсен, Г.Мелвилл, А.И.Куприн, Дж.Р.Р.Толкин, А.Линдгрен, Доктор Сьюз, Б.В.Заходер, Ф.Моуэт, С.Л.Прокофьева — разные авторы требуют разного подхода, у каждого должно быть своё лицо, тут и выдумка нужна, и талант перевоплощения.

Выдумки Светозару Александровичу не занимать — так же, как не занимать ему изобретательности и смелости. Согласитесь, чтобы отважиться проиллюстрировать сказки самого Леонардо да Винчи, художник должен быть поистине отчаянным смельчаком!

Если работа кажется Острову неинтересной, бывает заметно, как добросовестно он старается сделать то, чего хотят от него издатели. Но когда художник пускается в свободное плавание, случаются настоящие открытия. Сейчас вряд ли кто-то решит повторить сборник повестей Чингиза Айтматова «Белый пароход» в том виде, в каком он был выпущен «Детской литературой» в 1980 году: в суперобложке, на мелованной бумаге и с иллюстрациями Светозара Острова — слишком уж дорогое и по нынешним временам некоммерческое получится издание. Но, увидев его, всякий ценитель изысканной книжной графики ахнет от восхищения и воскликнет: да это же гениально! Такому художнику и к сказкам Леонардо прикоснуться не страшно.

Гениально? Если угодно, да. А всякие другие слова пусть скажут искусствоведы.

А.Копейкин

7 февраля родилась Ирина Антонова (р. 1959), российский писатель, драматург, сценарист, главный редактор журнала «Мурзилка»

Ирина Антонова

Рассказы Ирины Антоновой, наряду с признанной классикой детской литературы, вошли в хрестоматию «Готовимся к школе!» (2006), «Большую хрестоматию веселых историй» (2007), антологии «Озорные рассказы о школьниках» и «Рассказы о первой любви» (обе — 2009), «Большую хрестоматию любимых рассказов» (2010), антологии «Мальчики и девочки» (2011), «Боевая ничья» (2012), «Школьная переменка» (2014), «Озорные истории» (2015), «Весёлые истории о современных школьниках» (2016), «Школьные-прикольные истории», «Самые смешные рассказы про школу» (обе — 2020).

По сценариям Ирины Антоновой сняты некоторые выпуски киножурнала «Ералаш», телепередач «Спокойной ночи, малыши!» и «Праздник каждый день». В основу всех сценариев для «Ералаша» легли рассказы о школьниках: «Яблоко» (1992) — это переработка «Батончиков», «Маша+Саша» (1993) — «Не хочу учиться — хочу жениться», «Будь человеком!» (2006) — адаптация рассказа «Эксперимент», «Не место красит человека…» (2009) — рассказа «Надпись».

Детскую драматургию Ирины Антоновой составили пьесы-сказки «Принцесса о-Цуру» (на основе японского фольклора), «Умная Матрёна» (по мотивам русских сказок), «Принц и Фея» (на основе истории Х. К. Андерсена «Свинопас»), «Ганс Чурбан» (по мотивам одноименной сказки Андерсена).

В 2011 году Ирина Антонова получила литературную премию имени Юрия Иосифовича Коваля, учрежденную журналом «Мурзилка».

Ирина Антонова — член Союза писателей России и Международного сообщества писательских союзов.

Читать об авторе на Продетлит