15 октября
15 октября родился Михаил Есеновский (р. 1960), детский писатель, поэт

Михаил Есеновский

Михаил Есеновский пришел в детскую литературу в 1991 г., став участником студии молодых детских писателей «Зеленая груша» под руководством Марины Москвиной и Марины Бородицкой при Центральном Доме литераторов. В 1993 г. в журнале «Огонек» вышла его первая публикация. С 1996 по 1999 г. он работал редактором детского журнала «Куча мала».

В 1997 г. Есеновский участвовал в конференции детских писателей в Чатакуа (США). В 1999–2001 гг. он стал редактором-составителем серии книг для детей в московском Доме детской книги (в этой серии вышли первые детские книги Г. Лукомникова и А. Гиваргизова).

В 2000 г. издательство «Дрофа» выпустило первый сборник его рассказов «Ур-Юр-выр». Также он пробует себя в поэзии: в 2002 г. был опубликован его цикл стихов для детей «Стансы Московского метрополитена». В 2000–2001 г. выступил в качестве автора и ведущего передачи «Союз писателей и детей» на телеканале «Культура». В 2001–2002 г. стал автором и ведущим (совместно с Жанной Переляевой) передачи «Колобок и Два Жирафа» на «Радио России».

Читать об авторе на Продетлит

15 октября родился Янь Вэнь-цзин (р. 1915), китайский писатель

Янь Вэнь-цзин

Язык сказок Янь Вэнь-цзина певуч и красив. Писатель сравнивал их со стихами. Многие из них действительно можно назвать стихотворениями в прозе. Так, в «Песне о маленьком ручье» рассказывается о ручейке, текущем в долине, который пел, играл и танцевал на солнце и в лунном свете. Устремляясь вперёд, ручеёк медленно рос и стал небольшой речкой, а затем — полноводной рекой, впадающей в бескрайний голубой океан, качающий на своих волнах корабли... Весной 1951 года Янь Вэнь-цзина назначили заведующим отделом литературы и искусства отдела пропаганды ЦК КПК и перевели в Пекин. Позже он выполнял обязанности генерального секретаря Всекитайской ассоциации деятелей литературы и искусства, главного редактора журнала «Народная литература» и издательства «Народная литература», вице-президента ПЕН-клуба КНР, заместителя директора Национального детского комитета и др.

В конце 50-х годов китайскую детскую литературу начинают активно переводить и печатать в Советском Союзе. Основные темы произведений китайских авторов из-за схожести общественно-исторической ситуации были близки и нашему читателю. Это жизнь пионерских организаций, работа школьников на сельскохозяйственных предприятиях, страницы героической борьбы китайского народа в годы освободительной войны и революции, противодействие враждебным элементам внутри страны и др. Кроме того, китайские издательства выпускали много сказок для детей, большая часть которых была основана на народных сказаниях.

Читать об авторе на Продетлит